Teraz od wytrwałości i pracowitości waszej drużyny, od was wszystkich razem zależy, jak szybko nadejdzie chwila przebicia, gdy woda zacznie ciec do waszego świata.
Et maintenant, de la persévérance et de l'amour du travail de votre escouade, de vous tous, dépend dans combien de temps le moment de la percée sera arrivé, quand l'eau commencera à couler vers votre monde.
Musisz wsunąć tę rurkę w drugą aż do końca, inaczej będzie ciec.
Tu dois emmancher ce tube dans l'autre jusqu'au bout, sinon ça fuit.
Trzeba dobrze dokręcić nalewak, inaczej woda będzie ciec, kiedy będziemy nalewać gościom.
On doit bien visser le bouchon verseur, sinon l'eau fuit quand on sert les invités.
KWE będzie informować CIEC o wszystkich przekazanych jej sprawach, odnoszących się do stanu cywilnego, prawa osobowego i rodzinnego oraz ustalania obywatelstwa.
La CCE informera la CIEC de toutes les questions dont elle est saisie relatives à l'état civil, au droit des personnes et de la famille ainsi qu'à la détermination de la nationalité.
CIEC zbada te sprawy i poinformuje KWE o wynikach swojej pracy.
La CIEC les étudiera et lui fera connaître le résultat de ses travaux.
KWE umożliwi CIEC zajęcie się takimi sprawami.
Elle donnera à la CIEC l'occasion de s'occuper de ces questions.
Międzynarodowa Komisja Stanu Cywilnego (fr. La Commission internationale de l'État Civil, CIEC) - organizacja międzyrządowa, której celem jest koordynacja współpracy międzynarodowej w zakresie stanu cywilnego, a także usprawnianie działania krajowych urzędów stanu cywilnego.
La Commission internationale de l'état civil (CIEC) est une organisation intergouvernementale dont le but est de promouvoir la coopération internationale en matière d'état civil et d'améliorer le fonctionnement des services nationaux d'état civil.
KWE może zalecić Państwom Członkowskim Wspólnot Europejskich podpisanie i ratyfikowanie lub przystąpienie do konwencji sporządzonych przez CIEC w sprawach przedłożonych przez KWE.
La CCE pourra recommander aux États membres des Communautés européennes de signer et de ratifier les conventions préparées par la CIEC sur les matières qu'elle lui a soumises, ou d'adhérer à ces conventions.
Międzynarodowa Komisja Stanu Cywilnego (zwana dalej "CIEC") będzie powiadamiać Komisję Wspólnot Europejskich (zwaną dalej "KWE") o wszystkich sprawach ujętych w porządku dziennym posiedzeń jej zgromadzenia ogólnego.
La Commission internationale de l'état civil (ci-après dénommée « la CIEC ») communiquera à la Commission des Communautés européennes (ci-après dénommée « la CCE ») toutes les questions qui seront inscrites à l'ordre du jour des réunions de son assemblée générale.
Zawsze przechowuj pistolet do silikonu w pozycji pionowej, żeby kartusz nie zaczął ciec.
Range toujours le pistolet à silicone à la verticale pour éviter que la cartouche ne coule.
Przy tej zbyt mocnej klimatyzacji wszystkim w końcu zaczyna ciec z nosa.
Avec cette climatisation trop forte, tout le monde finit par avoir la goutte au nez.