Ce chantier dure déjà depuis deux semaines, et la rue est toujours fermée.
Ten remont trwa już od dwóch tygodni, a ulica wciąż jest zamknięta.
La limonade de la rue principale emploie surtout des étudiants le week-end.
Lokal z napojami przy głównej ulicy zatrudnia w weekendy głównie studentów.
Elle se penche vers la rue depuis le balcon pour appeler ses amis.
Wychyla się z balkonu w stronę ulicy, żeby zawołać znajomych.
Nous cherchons une boutique au plain-pied, bien visible depuis la rue principale.
Szukamy lokalu użytkowego na parterze, dobrze widocznego z głównej ulicy.
Les voitures étaient garées en désordre jusque l'angle de la rue.
Samochody były zaparkowane byle jak, aż do samego rogu ulicy.
Avec ces écouteurs, j'entends presque pas le bruit de la rue.
W tych słuchawkach prawie w ogóle nie słyszę hałasu z ulicy.
Mes amis habitent là-bas, juste de l'autre côté de la rue.
Moi przyjaciele mieszkają o tam, zaraz po drugiej stronie ulicy.
Un caniche miniature blanc traverse la rue en tirant légèrement sur la laisse.
Biały miniaturowy pudel przechodzi przez ulicę, lekko ciągnąc za smycz.
Ce livrable fragile doit arriver avant midi au magasin de la rue principale.
Ten delikatny towar musi dotrzeć przed południem do sklepu przy głównej ulicy.
Un homme pressé traverse souvent la rue sans faire attention aux voitures.
Zabiegany człowiek często przebiega przez ulicę, nie zwracając uwagi na samochody.
Les enfants adorent regarder la rue depuis le balcon du troisième niveau.
Dzieci uwielbiają wyglądać na ulicę z balkonu na trzecim piętrze.
Il a couru vers la rue quand il a entendu l'ambulance approcher.
Pobiegł w stronę ulicy, kiedy usłyszał zbliżającą się karetkę.
Le bruit de la rue est le même des deux côtés du duplex.
Hałas z ulicy jest taki sam po obu stronach bliźniaka.