Ce matin, un merle a laissé des plumes noires éparpillées près du compost.
Dziś rano jakiś kos zostawił rozrzucone czarne pióra przy kompoście.
Au crépuscule, on entend encore un merle noir chanter au sommet du tilleul.
O zmierzchu wciąż słychać, jak kos śpiewa na czubku lipy.
Ce merle a manipulé les chiffres du rapport pour obtenir une prime injustifiée.
Ten kombinator podrasował liczby w raporcie, żeby wyciągnąć dla siebie nienależną premię.
Ils ont découvert que le comptable était un merle qui détournait de petites sommes chaque mois.
Wyszło na jaw, że księgowy to kombinator, który co miesiąc podkradał drobne kwoty.
Le merle sauta sur le rebord de la fenêtre et observa longuement la pièce.
Kos wskoczył na parapet okna i długo przyglądał się wnętrzu pokoju.
Le battement d'aile précipité du merle montrait clairement son inquiétude face au chat.
Gorączkowy trzepot skrzydeł kosa jasno zdradzał jego niepokój na widok kota.
Ils ont photographié un merle mangeant les baies de gui en plein hiver.
Zrobili zdjęcie kosa, który zimą zajadał się jagodami jemioły.
Le chant nuptial du merle se distingue par des variations rapides et très mélodieuses.
Godowy śpiew kosa wyróżnia się szybkim tempem i wyjątkowo melodyjnymi wariacjami.
Ce merle devient territorial au printemps et attaque son propre reflet dans la vitre.
Kos na wiosnę robi się terytorialny i atakuje nawet własne odbicie w szybie.
Un merle visitait notre jardin chaque matin, chantant sa mélodie joyeuse.
Kos odwiedzał nasz ogród każdego ranka, wyśpiewując swoją radosną melodię.
Le merle a construit son nid très haut dans l'arbre, loin des prédateurs.
Kos zbudował swoje gniazdo bardzo wysoko na drzewie, z dala od drapieżników.
Un merle picore une cerise sauvage encore verte sur la branche la plus haute.
Kos drobi jeszcze zieloną, dziką wiśnię na najwyższej gałęzi.
Un merle noir s'est approché sans peur lorsque nous sommes restés très immobiles.
Kos podszedł całkiem bez lęku, kiedy staliśmy zupełnie nieruchomo.