Dans le cadre du plan de relance économique, nous proposons d'autres mesures de simplification, notamment pour les fonds structurels.
W ramach planu naprawy sytuacji gospodarczej, proponujemy inne środki upraszczające, zwłaszcza w odniesieniu do funduszy strukturalnych.
Ce scénario part de l'hypothèse que les mesures de simplification ne feront pas l'objet de modifications substantielles au cours du processus de prise de décision.
Scenariusz ten powstał przy założeniu, że środki upraszczające nie zostaną objęte znacznymi zmianami w procesie podejmowania decyzji.
Le programme bénéficiera des mesures de simplification contenues dans le réexamen triennal du règlement financier.
Program odniesie korzyści ze środków upraszczających przewidzianych w trzyletnim przeglądzie rozporządzenia finansowego.
considérant que la suppression du mode de transport et des conditions de livraison fait partie de ces mesures de simplification
Skreślenie środka transportu i warunków dostawy stanowi jeden z takich środków upraszczających
la Commission mettra en place des mesures de simplification, notamment pour accélérer le processus décisionnel en matière d'aides d'État.
Komisja przygotuje pakiet uproszczeń, w szczególności zmierzających do przyspieszenia procesu podejmowania decyzji odnośnie pomocy państwa.
Les mesures de simplification sont entrées en vigueur le 1er septembre.
Les mesures de simplification décrites ci-dessus contribueront également à la réduction des taux d'erreur.
Środki upraszczające opisane powyżej również przyczynią się do poprawy sytuacji i zmniejszenia liczby błędów.
Les principes de non-profit et de cofinancement devraient être révisés à la lumière des clarifications et des mesures de simplification introduites dans le règlement financier.
Należy dostosować zasady niedochodowości i współfinansowania do wyjaśnień i środków upraszczających wprowadzonych w rozporządzeniu finansowym.
Les mesures de simplification envisagées étaient soutenues par la grande majorité des experts nationaux, même si plusieurs commentaires ont été formulés concernant le libellé exact de certaines des propositions.
Przewidywane środki upraszczające zostały poparte przez znaczną większość ekspertów krajowych, chociaż zgłoszono szereg uwag, jeśli chodzi o dokładne brzmienie niektórych propozycji.
Dans le même objectif, le présent règlement devrait fixer un délai de référence, sur la base de l'expérience et des effets anticipés des mesures de simplification introduites.
W tym samym celu w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić termin odniesienia, na podstawie doświadczenia i przewidywanych skutków wprowadzonych środków upraszczających.
Des documents explicatifs ne sont pas exigés étant donné que les mesures de simplification ne sont pas de nature substantielle ou complexe.
Dokumenty wyjaśniające nie są wymagane, ponieważ środki upraszczające nie mają istotnego lub złożonego charakteru.
des mesures de simplification de l'évaluation ex-post pour faciliter les bilans et alléger le coût des contrôles.
środki upraszczające ocenę ex post, aby ułatwić sporządzenie bilansu i ograniczyć koszty kontroli.
Le texte dans sa forme actuelle introduit des mesures de simplification en ce qui concerne notamment les points suivants
Tekst w swojej obecnej formie wprowadza środki upraszczające w szczególności w odniesieniu do następujących kwestii
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.