Plusieurs maisons ont été abandonnées après l'effondrement de la mine à proximité.
Kilka domów zostało opuszczonych po tym, jak pobliska kopalnia się zawaliła.
Cette ancienne mine de chaux est aujourd'hui transformée en site touristique sécurisé.
Ta dawna kopalnia wapienia została dziś przekształcona w bezpieczny obiekt turystyczny.
Il essaie de paraître confiant, mais sa mine trahit son anxiété.
Stara się wyglądać na pewnego siebie, ale jego mina zdradza zdenerwowanie.
Le capitaine craignait que la mine flottante ne vienne faire couler le destroyer.
Kapitan obawiał się, że dryfująca mina może zatopić niszczyciel.
Le musée présente une magnifique argentine trouvée dans une ancienne mine de montagne.
Muzeum prezentuje wspaniały okaz szpatu srebrnego znaleziony w dawnej kopalni górskiej.
Ce plomb industriel provient d'une mine située dans une région très montagneuse.
Ten ołów przemysłowy pochodzi z kopalni położonej w silnie górzystym regionie.
Les sauveteurs espéraient encore trouver un vif malgré l'écroulement de la mine.
Ratownicy wciąż mieli nadzieję znaleźć kogoś żywego mimo zawalenia się kopalni.
Ils ont découvert une mine d'étain abandonnée dans cette région montagneuse isolée.
Odkryli w tej odciętej od świata górskiej okolicy opuszczoną kopalnię cyny.
Les ouvriers descendent chaque matin dans la mine malgré les risques d'éboulement.
Robotnicy schodzą każdego ranka pod ziemię do kopalni, mimo groźby osunięć.
La mine fermée depuis dix ans a laissé beaucoup de familles sans emploi.
Kopalnia, zamknięta od dziesięciu lat, zostawiła wiele rodzin bez pracy.
Dans cette mine, on trouve surtout du manganèse et un peu de fer.
W tej kopalni wydobywa się głównie mangan oraz niewielkie ilości żelaza.
Cette mine d'uranium a fermé à cause des risques sanitaires pour les habitants.
Tę kopalnię uranu zamknięto ze względu na zagrożenia dla zdrowia mieszkańców.
Le village en ruine a été déserté après la fermeture de la mine voisine.
Opuszczona wieś w ruinie opustoszała całkowicie po zamknięciu pobliskiej kopalni.