Download for Windows Premium
Publiciteit
parolenf
texte chanté d'une chanson ou d'un opéra
View images
Son frère infernal coupe toujours la parole aux autres pendant les discussions familiales.
Jego upiorny brat podczas rodzinnych rozmów wiecznie wszystkim wchodzi w słowo.
Le modérateur rappelle calmement à l'ordre les personnes qui se coupent la parole.
Moderator spokojnie przywołuje do porządku osoby, które wchodzą sobie w słowo.
À mon tour, je pris la parole devant la classe très attentive.
Kiedy przyszła moja kolej, zabrałem głos przed uważnie słuchającą klasą.
Le modérateur a donné la parole au discutant assis au premier rang.
Prowadzący oddał głos osobie zadającej pytania siedzącej w pierwszym rzędzie.
Sa parole était affectée par son état de santé, rendant la communication difficile.
Jej mowa była zaburzona z powodu stanu zdrowia, co utrudniało komunikację.
Elle leva un doigt hésitant pour demander la parole en classe.
Niepewnie podniosła palec, żeby poprosić o głos na lekcji.
Mon ami a pris la parole à ma place pendant la réunion familiale difficile.
Mój przyjaciel zabrał głos w moim imieniu podczas tej trudnej rodzinnej narady.
Si tu changes encore d'avis, ils vont perdre confiance en ta parole.
Jeśli znowu zmienisz zdanie, przestaną wierzyć w twoje słowo.
Je n'ose pas prendre la parole, car tout le monde me regarde.
Nie mam odwagi zabrać głosu, bo wszyscy się na mnie patrzą.
Prendre la parole contre le racisme au travail était un acte de courage nécessaire.
Zabranie głosu przeciwko rasizmowi w pracy było koniecznym aktem odwagi.
Le greffier note chaque parole du juge pendant l'audience et classe les documents.
Protokolant zapisuje każde słowo sędziego podczas rozprawy i porządkuje akta.
Le recteur a pris la parole pour saluer les professeurs partis à la retraite.
Rektor zabrał głos, aby uhonorować profesorów, którzy odeszli na emeryturę.
Le professeur encourage chaque adolescente à prendre la parole et à défendre son opinion.
Nauczyciel zachęca każdą nastolatkę, by zabierała głos i broniła swojego zdania.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of parole

musique
(musique)
słowa piosenki

Uitdrukkingen met parole: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

couper la parole à v.
przerywać komuś · wtrącać się komuś w słowo
"Il m'a coupé la parole avant que je finisse mon explication."
retrouver la parole v.
odzyskać mowę
"Après le choc, elle a mis plusieurs minutes à retrouver la parole."
adresser la parole à v.
zwracać się zwrócić się do
"Le professeur adresse la parole à l'élève distrait."
donner la parole v.
udzielić głosu
"Le président donne la parole au député de l'opposition."
adresser la parole v.
zwrócić się do kogoś
"Elle a décidé d'adresser la parole à son voisin pour la première fois."
! ce n'est pas parole d'évangile exp.
to nie jest święta prawda
"Ses prédictions économiques, ce n'est pas parole d'évangile."
couper la parole v.
przerywać
"Il ne faut pas couper la parole à ton professeur."
croire sur parole v.
wierzyć na słowo · ufać na słowo
"Je te crois sur parole quand tu dis que tu as fini tes devoirs."
donner sa parole v.
dać słowo · przyrzec
"Il m'a donné sa parole qu'il viendrait m'aider demain."
homme de parole n.
człowiek słowa
"Pierre est un homme de parole, il a tenu sa promesse de nous aider."
la parole est d'argent, mais le silence est d'or exp.
mowa jest srebrem, a milczenie złotem
"Comme dit le proverbe, la parole est d'argent, mais le silence est d'or."
libérer la parole v.
uwolnić głos · dać głos
"Ce mouvement a permis de libérer la parole des victimes."
ma parole n.
słowo · obietnica
"Il a donné ma parole qu'il viendrait demain."
manque de parole n.
niedotrzymanie słowa
"Son manque de parole a déçu tous ses amis."
manquer à sa parole v.
nie dotrzymać słowa
"Il a manqué à sa parole en n'arrivant pas à l'heure convenue."
! moulin à parole n.
gaduła · gadatliwa osoba
"Mon voisin est un vrai moulin à parole, il ne se tait jamais."
n'avoir qu'une parole v.
dotrzymywać słowa
"Mon grand-père n'avait qu'une parole, on pouvait lui faire confiance."
passer la parole v.
oddać głos
"L'animateur passe la parole au journaliste pour ses questions."
perdre la parole v.
zaniemówić · stracić mowę
"Elle a perdu la parole en voyant son cadeau surprise."
prendre la parole v.
zabrać głos · wziąć głos
"Le député a pris la parole pour défendre son projet."

Synoniemen voor parole in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9858. Exact: 9858. Verstreken tijd: 87 ms.