Vertaling van "partit vers" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il sortit du village et partit vers la forêt.
Retirez le panneau de toit et il partit vers le côté pour un moment
Fou de joie que la paix pourrait enfin être restaurée à leur terre, ils ont applaudi comme Duncan partit vers le château.
Uradowany, że pokój może być ostatecznie przywrócony do swojej ziemi, oni cieszyli się Duncan ruszył w stronę zamku.
Dès la fin de la semaine, elle quitta Sheffield et partit vers le sud avec une caravane qui allait de cratère en cratère pour mettre en place des installations de drainage.
Później, w tym samym tygodniu opuściła Sheffield i pojechała znowu na południe, gdzie przyłączyła się do karawany osób, które jeździły od krateru do krateru i instalowały systemy drenażowe.
Sans la moindre hésitation, il quitta la cité-État et partit vers le sud.
Bez wahania opuścił miasto-państwo i udał się na południe.
Il chancela et partit vers le "Coach and Horses" immédiatement, franchissant les Huxter déserte, qui était maintenant assis, sur son chemin.
Zachwiał się i ruszył z powrotem do "Coach and Horses" niezwłocznie, przeskakując opuszczony Huxter, który teraz siedzi, na jego drodze.
En juillet 1907, Frederick Cook, un ancien compagnon d'Amundsen à bord du Belgica, partit vers le Nord, officiellement pour une expédition de chasse, mais les rumeurs disaient qu'il s'agissait d'une tentative pour atteindre le pôle.
W lipcu 1907 roku Frederick Albert Cook, dawny towarzysz Amundsena ze statku "Belgica", wyruszył na północ, aby - według własnych zapewnień - zapolować na foki.
À la suite de sa défaite à Honshū, Takeaki Enomoto partit vers Hokkaidō avec les restes de sa flotte et avec quelques militaires français.
Po przegranej na Honsiu, Takeaki Enomoto zbiegł na Hokkaido z pozostałościami floty oraz garstką francuskich doradców.
Je l'aimais, et là, elle partit vers ces terres étrangères, bizarres.
On ne le sut jamais, car le chef partit vers le midi...
Je l'aimais, et là, elle partit vers ces terres étrangères, bizarres.
Kochałem ją, a ona wyruszyła w nieznane. Kochałem ją, a ona wyruszyła w nieznane.