Le gouvernement promet de revaloriser les petites pensions pour aider les retraités les plus modestes.
Rząd obiecuje podnieść realną wartość najniższych emerytur, aby pomóc najuboższym emerytom.
Les personnes âgées doivent parfois faire l'aumône pour survivre avec de faibles pensions.
Osoby starsze czasem muszą prosić o jałmużnę, by przeżyć z niskich emerytur.
Nous pensions tous qu'elle voulait partir de chez soi, mais elle a finalement renoncé.
Wszyscy myśleliśmy, że chce się wyprowadzić z domu, ale ostatecznie zrezygnowała.
Son retour nous a tous surpris ; nous pensions qu'il avait déménagé.
Jego powrót zaskoczył nas wszystkich; myśleliśmy, że wyprowadził się na stałe.
Chaque mois, une partie de ton salaire est versée directement à la caisse de pensions.
Co miesiąc część twojej pensji trafia bezpośrednio do zakładu emerytalnego.
La caisse de pensions lui a envoyé un relevé détaillé de ses cotisations depuis dix ans.
Zakład emerytalny przysłał mu szczegółowe zestawienie składek z ostatnich dziesięciu lat.
Nous pensions que le restaurant serait plein, pourtant il était presque vide.
Myśleliśmy, że w restauracji będzie tłok, a tymczasem była prawie pusta.
Nous pensions avoir reçu les documents complets, mais il manquait encore deux formulaires importants.
Myśleliśmy, że dostaliśmy komplet dokumentów, ale wciąż brakowało dwóch ważnych formularzy.
Nous pensions entendre un nouveau conte, mais c'était finalement la même histoire.
Myśleliśmy, że usłyszymy nową baśń, ale to znowu była ta sama historia.
On devrait revaloriser les pensions des personnes ayant travaillé toute leur vie au salaire minimum.
Powinno się wreszcie podnieść emerytury osobom, które całe życie pracowały za płacę minimalną.
Nous pensions ne jamais pouvoir nous s'habituer à ces hivers longs et neigeux.
Myśleliśmy, że nigdy nie zdołamy się przyzwyczaić do tych długich, śnieżnych zim.
Nous pensions que la promenade en forêt serait innocente, sans aucun risque particulier.
Myśleliśmy, że spacer po lesie będzie zupełnie bezpieczny, bez żadnych szczególnych zagrożeń.
Nous pensions ne pas être très gourmands, jusqu'à découvrir cette boulangerie incroyable.
Myśleliśmy, że nie jesteśmy tacy łakomi, dopóki nie odkryliśmy tej niesamowitej piekarni.