Comparer ces échantillons à ce corset - dès que vous le pourrez.
Więc najszybciej jak możesz porównaj te próbki - do tego gorsetu.
Vous ne pourrez rien faire ou dire qui changera cela.
Nie możesz nic zrobić czy powiedzieć, by to zmienić.
Par exemple, vous ne pourrez pas connaître la météo de votre ville.
Na przykład, nie będziesz mógł ustawić pogody dla wybranego miasta.
Mais vous ne pourrez pas reprendre votre travail normalement avant quelques jours.
Ale dopiero za kilka dni będziesz mógł wrócić do normalnego rytmu pracy.
Vous ne pourrez pas faire ce qui est réellement important pour vous.
Si tu gagnes, ton fils et toi pourrez décamper d'ici.
Maintenant, toi et ta famille pourrez manger tout le mois.
Teraz ty i twoja rodzina możecie się wyżywić przez cały miesiąc.
Mais vous ne pourrez pas nous protéger si on sait qui vous êtes.
Ale nie będziesz mógł nas chronić, jeśli będziemy wiedzieć, kim jesteś.
Vous augmenterez ainsi de niveau et pourrez accéder à un nouvel équipement.
Dzięki temu uzyskasz kolejny poziom i będziesz mógł uzyskać dostęp do nowego wyposażenia.
Pensez à toutes les belles choses que vous ne pourrez plus expérimenter.
Pomyśl o tych wszystkich pięknych rzeczach, których znowu nie będziesz mógł doświadczyć.
Mais vous ne pourrez pas l'imprimer dans votre journal.
Tego, co mam do powiedzenia, nie możesz wydrukować w swojej gazecie.
Mais vous ne pourrez pas abandonnez l'enfant quand vous en aurez assez.
Ale nie możesz oddać dziecka, gdy ci się znudzi.
Vous ne pourrez plus contacter vos amis et vos proches.
Nigdy więcej nie możesz kontaktować się z przyjaciółmi i rodzinš.