Un nouvel échec scolaire risque de replonger l'adolescent dans son mal-être profond.
Kolejna szkolna porażka może znowu wtrącić nastolatka w głęboki kryzys psychiczny.
Le graphiste a choisi un dégradé allant du jaune pâle au safran profond.
Grafik wybrał przejście tonalne od bladej żółci po głęboki szafran.
Le tunnel est assez profond sous la montagne pour éviter tous les éboulements.
Tunel biegnie wystarczająco głęboko pod górą, żeby uniknąć wszelkich osuwisk.
Ses actions lui ont donné un profond sentiment de trahison au pire moment possible.
Jego działania sprawiły, że poczuła się głęboko zawiedziona w najgorszym możliwym momencie.
Pour lui, offrir une rose rouge symbolise un amour profond et sincère.
Dla niego podarowanie czerwonej róży jest wyrazem głębokiej, szczerej miłości.
Le lac profond avait un reflet noir bleuté sous les nuages orageux.
Głęboki jezioro miało granatowo-czarną poświatę pod burzowymi chmurami.
Le manque de soutien familial peut générer un profond sentiment de solitude.
Brak wsparcia ze strony rodziny może rodzić głębokie poczucie samotności.
Son ciseau rude et profond donne aux statues un caractère tragique et tourmenté.
Jego surowa, głęboka obróbka kamienia nadaje rzeźbom tragiczny, udręczony charakter.
Le cratère formé par la météorite est très profond au centre du désert.
Krater po uderzeniu meteorytu jest bardzo głęboki, pośrodku pustyni.
Son regard méprisant traduisait un profond manque de respect pour les opinions différentes.
Jej pogardliwe spojrzenie zdradzało głęboki brak szacunku dla odmiennych poglądów.
Elle considère ses croyances religieuses comme quelque chose de très intime et profond.
Traktuje swoje przekonania religijne jako coś bardzo osobistego i głębokiego.
Son regard profond révélait les pensées qu'elle n'était pas prête à partager.
Jej głębokie spojrzenie zdradzało myśli, których nie była gotowa podzielić.
Une petite île se trouvait au centre de ce lac très calme et profond.
Pośrodku tego spokojnego, głębokiego jeziora znajdowała się mała wyspa.