Estimation des dépenses destinées au financement du capital-risque dans les programmes des fonds structurels (2000-2006)
Szacunkowe wydatki na finansowanie kapitału ryzyka w ramach programów funduszy strukturalnych (2000-2006)
Afin de soutenir ces efforts, le Conseil européen a invité la Commission à examiner la possibilité d'aligner les interventions dans le cadre du programme PEACE II avec les programmes des fonds structurels qui se terminent en 2006.
Mając na celu udzielenie wsparcia dla tych wysiłków, Rada Europejska zwróciła się do Komisji z wnioskiem o zbadanie możliwości dostosowania działań podejmowanych w ramach programu PEACE II do działań w ramach programów funduszy strukturalnych, które wygasają w 2006 r.
indique que la lutte efficace contre la corruption et le développement de services administratifs capables de mettre en œuvre les programmes des fonds structurels de manière transparente et efficace sont des conditions préalables essentielles à l'aide structurelle; demande une utilisation conséquente et sans concession des instruments de contrôle
zwraca uwagę, że skuteczne zwalczanie korupcji oraz stworzenie struktur administracyjnych, które umożliwią efektywną i przejrzystą realizację programów w ramach funduszy strukturalnych, stanowi decydujący warunek wstępny przyznania unijnej pomocy strukturalnej; domaga się konsekwentnego i ścisłego stosowania instrumentów kontroli,
Le Conseil rappelle à la Commission l'engagement qu'elle a pris de fournir à l'autorité budgétaire des informations détaillées sur l'adoption des programmes des fonds structurels, notamment en ce qui concerne les avances, en même temps que l'APB
Rada przypomina Komisji o jej zobowiązaniu do przedstawienia władzy budżetowej, wraz z WPB, szczegółowych informacji o przyjęciu programów w ramach funduszy strukturalnych,
De plus, les gouvernements devraient redoubler leurs efforts pour mettre au point des mécanismes de coordination entre les organes responsables desdits programmes et ceux qui sont chargés des programmes des fonds structurels pour la période 2007-2013.
Ponadto niezbędne są intensywniejsze działania na rzecz opracowania mechanizmów koordynacji pomiędzy osobami i podmiotami odpowiedzialnymi za krajowe programy reform a przygotowującymi programy funduszy strukturalnych na lata 2007-2013.
Le CESE souligne que la place des acteurs de la société civile et le respect de leur rôle par les autorités étatiques ne peut s'acquérir que par une représentativité incontestable, qui confère légitimité et donc éligibilité aux programmes des fonds structurels dédiés à leur activité .
Komitet podkreśla, że podmioty społeczeństwa obywatelskiego mogą zyskać miejsce oraz poszanowanie władz państwowych dla swej roli jedynie poprzez bezsporną reprezentatywność, dającą legitymizację, a zatem prawo do uczestnictwa w programach funduszy strukturalnych przeznaczonych dla ich działalności.
La Commission propose également des services de conseil et de formation aux autorités responsables de la gestion des programmes des fonds structurels.
Komisja oferuje również szkolenia i poradnictwo dla organów zarządzających, które są odpowiedzialne za zarządzanie programami funduszy strukturalnych.
4.21 Le CESE accueille favorablement les possibilités de soutenir l'innovation sociale, l'entrepreneuriat social et l'entreprise sociale, offertes par les nouveaux programmes des fonds structurels visés dans les actions clés 3 et 4 ou dans l'initiative pour l'entrepreneuriat social.
4.21 EKES z zadowoleniem przyjmuje możliwości wspierania innowacji społecznych, przedsiębiorczości i przedsiębiorstw oferowane przez nowe programy funduszy strukturalnych, zaproponowane w działaniach kluczowych nr 3 i nr 4 lub w Inicjatywie na rzecz przedsiębiorczości społecznej.
Elle s'entretiendra avec le Président Alberto João Jardim au sujet de l'état d'avancement des programmes des fonds régionaux de la précédente période de programmation (2000-2006) à Madère.
Komisarz Hübner będzie rozmawiała z przewodniczącym João Jardim na temat postępów programów w ramach funduszy regionalnych ubiegłego okresu programowania (lata 2000-2006) na Maderze.
Ils annoncent enfin leur intention d'encourager les échanges de bonnes pratiques et d'expériences innovantes, ainsi que l'utilisation des programmes des Fonds structurels disponibles au niveau national.
Zamierzają oni także zachęcać do wymiany dobrych praktyk i innowacyjnych doświadczeń, oraz do korzystania z programów funduszy strukturalnych dostępnych na poziomie krajowym.
Un rôle qui va s'accroître encore avec le passage à une économie davantage axée sur l'innovation et la connaissance, amorcé par les programmes des Fonds structurels.
Rola ta będzie się zwiększać wraz ze spodziewanym przesunięciem w stronę gospodarki opartej w większym stopniu na wiedzy i bardziej innowacyjnej, dokonanym za pośrednictwem programów funduszy strukturalnych.
Rapport sur l'impact et les résultats des programmes des Fonds structurels 2002-2006
Sprawozdanie na temat skutków i wyników programów funduszy strukturalnych na lata 2000-2006
En ce qui concerne le financement, les programmes des Fonds structurels seront associés au processus dès le départ afin de s'assurer qu'ils seront prêts à apporter un financement au plan d'action.
Co się tyczy finansowania, na wczesnych etapach procesu włączone zostaną programy funduszy strukturalnych, aby zapewnić gotowość dostosowania finansowania do planu działań.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.