Le fermier range le foin bien sec dans la grange avant l'orage.
Rolnik chowa dobrze wysuszone siano do stodoły przed nadejściem burzy.
Il range toujours son embouchure dans un petit étui pour éviter les chocs.
Zawsze chowa ustnik do małego futerału, żeby uchronić go przed uderzeniami.
Il range toujours sa guitare dans un étui rigide après chaque répétition.
Zawsze odkłada swoją gitarę do twardego futerału po każdej próbie.
Gérer la maison devient plus simple quand tout le monde range ses affaires.
Zarządzanie domem jest prostsze, kiedy każdy odkłada swoje rzeczy na miejsce.
Il range toujours l'alcool fort en hauteur, loin des enfants curieux.
Zawsze trzyma mocny alkohol wysoko, z dala od ciekawskich dzieci.
Il range toujours sa carabine déchargée dans une armoire fermée à clé.
Zawsze trzyma swój rozładowany karabin w zamkniętej na klucz szafie.
Elle range son maquillage dans une petite trousse posée sur la coiffeuse.
Trzyma swoje kosmetyki do makijażu w małej kosmetyczce stojącej na toaletce.
Je range toujours mon serre-tête sur la coiffeuse pour ne pas le casser.
Zawsze odkładam opaskę na włosy na toaletkę, żeby jej nie połamać.
Je range toujours mon cahier scolaire au fond du cartable après chaque cours.
Zawsze odkładam szkolny zeszyt na dno tornistra po każdych zajęciach.
Elle range ses croquis dans un grand carton à dessin posé sous son bureau.
Trzyma swoje szkice w dużej teczce na rysunki stojącej pod biurkiem.
Je range mes écouteurs et mes clés ensemble dans la poche de mon kangourou.
Trzymam słuchawki i klucze razem w kieszonce mojej bluzy kangurki.
Elle range les jouets des enfants dans deux paniers tressés posés près du canapé.
Chowa dziecięce zabawki do dwóch plecionych koszy stojących przy kanapie.
Le vieux pêcheur range toujours son canot à rames près du ponton en bois.
Stary rybak zawsze trzyma swoją łódkę wiosłową przy drewnianym pomoście.