Mais je te promets, je te rendrai très heureuse.
Ale obiecuję, że uczynię cię bardzo szczęśliwą.
Alors si avez ce que vous dîtes, je vous rendrai riche.
Jeżeli rzeczywiście to masz, uczynię cię bogatą.
Parfois, je vous rendrai invisible, ça me fera des vacances.
Czasami uczynię pana niewidzialnym, bym mógł odpocząć.
Si tu le tiens à l'écart, je te rendrai riche.
Jeśli go powstrzymasz, uczynię cię bogatym.
À la conférence, je rendrai certainement hommage à ceux qui m'ont influencé.
Na konferencji na pewno przyznam zasługę tym, którzy mnie wpłynęli.
Il m'a prêté vingt dollars hier, je les lui rendrai demain sans faute.
Pożyczył mi wczoraj dwadzieścia dolarów, jutro na pewno mu je oddam.
Ta copine a oublié son manteau chez moi, je te le rendrai demain en cours.
Twoja dziewczyna zostawiła u mnie płaszcz, oddam ci go jutro na zajęciach.
Je jure sur l'honneur de mon père que je rendrai l'argent demain.
Przysięgam na honor mojego ojca, że oddam pieniądze jutro.
Je te rendrai le livre lundi, dès que j'aurai terminé les deux derniers chapitres.
Oddam ci książkę w poniedziałek, jak tylko skończę dwa ostatnie rozdziały.
Lors de la présentation, je rendrai hommage à ceux dont les idées m'ont inspiré.
Il a oublié sa chemise jaune chez moi, je la lui rendrai demain au travail.
Zostawił u mnie swoją żółtą koszulę, oddam mu ją jutro w pracy.
Car, quand le bateau sera réparé, je leur rendrai visite.
Bo jak tylko ta łódź zostanie naprawiona, złożę im wizytę.
Je me rendrai à eux dès que ma fille sera en sécurité.
Oddam się w ich ręce, jak moja córka będzie bezpieczna.