Vertaling van "repoussez" in Pools
Si vous repoussez vos limites, il arrive parfois que vous échouiez.
Jeśli przekraczasz swoje granice, czasem spotka cię niepowodzenie.
Et je n'ai pas besoin d'être Abbie Mills pour voir que vous repoussez vos limites.
I nie muszę być Abbie Mills, by widzieć, że przekraczasz granicę.
repoussez les cellulites, serrez la peau.
Mais ne repoussez pas ceux qui tiennent à vous.
Upewnij się tylko że nie odpychasz osób które cie kochają.
D'autant plus si vous repoussez les gens.
I staje się jeszcze bardziej samotny przez to jak odpychasz ludzi.
Vous repoussez les limites, explorez et découvrez tout ce que vous pouvez pour avoir de nouvelles perspectives et expériences.
Przekraczasz granice, badasz i odkrywasz wszystko, aby zyskać nowe perspektywy i doświadczenia.
Vous repoussez votre voyage pour m'informer, trop tard.
Jeśli nie pojechała pani przeze mnie, to jest trochę za późno.
Si vous repoussez, ne serait-ce que d'une semaine...
Jeśli będzie pani zwlekać nawet o tydzień...
Dans cette industrie, repoussez vos limites car tout est possible.
Mais si vous repoussez mes avances, je ne pourrais pas vous protéger.
Lecz jeśli odrzucisz mą uwerturę, nijak nie będę mógł cię chronić.
Contrôlez la machine et assurez-vous que vous repoussez la boule verte de la table.
Pokieruj maszyną i postaraj się, żeby strąciła ona zieloną piłeczkę ze stołu.
Maintenant vous me repoussez, vous ne devrez plus compter que sur vous-même.
Odpraw mnie teraz... a zostaniesz na lodzie.
Et repoussez ma date butoir de dix jours.
Dasz mi też dodatkowe dziesięć dni.