Parle plus court, sinon nous manquerons notre train de dix heures.
Mów zwięźlej, inaczej spóźnimy się na nasz pociąg o dziesiątej.
Les enfants doivent se lever rapidement, sinon ils rateront le bus scolaire.
Dzieci muszą szybko wstać, inaczej spóźnią się na szkolny autobus.
Pose une épingle ici, sinon les deux morceaux de tissu vont glisser.
Wepnij tu szpilkę, inaczej te dwa kawałki materiału się rozjadą.
Ajoute juste un brin de sel, sinon la soupe sera trop fade.
Dodaj tylko szczyptę soli, inaczej zupa będzie zupełnie bez smaku.
Tu dois bien bander cette corde, sinon la flèche partira de travers.
Musisz dobrze naciągnąć tę cięciwę, inaczej strzała poleci krzywo.
Pose bien la béquille, sinon le vélo va glisser contre le mur.
Postaw porządnie podpórkę, inaczej rower zsunie się na ścianę.
Cette coupe nécessite une épaule bien droite, sinon la veste paraît négligée.
Ten krój wymaga bardzo prostej linii ramion, inaczej marynarka wygląda niedbale.
Nous devons absolument respecter ce délai, sinon le client annulera la commande.
Musimy za wszelką cenę dotrzymać tego terminu, inaczej klient odwoła zamówienie.
Utilise une feuille épaisse, sinon la peinture va traverser le papier.
Użyj grubszego papieru, inaczej farba przebije na drugą stronę.
La patinoire doit rester égale, sinon les patineurs risquent de tomber.
Lodowisko musi być równe, inaczej łyżwiarze mogą się przewrócić.
On doit corriger le défaut électrique, sinon les lumières continueront à clignoter.
Musimy usunąć usterkę instalacji elektrycznej, inaczej światła dalej będą migać.
On doit articuler les rails correctement, sinon la porte coulissante restera bloquée.
Musimy właściwie połączyć szyny, inaczej drzwi przesuwne będą się zacinać.
Les rails doivent rester horizontaux, sinon le chariot risque de dérailler.
Szyny muszą pozostać idealnie poziome, inaczej wózek może wypaść z toru.