Alors bougez vos fesses, sortez d'ici et mettez vous au travail.
Więc, pozbądź się skorupy, wyjdź stąd i zacznij działać.
Si vous le pouvez, excusez-vous calmement et sortez de la maison.
Jeśli możesz, bardzo spokojnie znajdź jakąś wymówkę i wyjdź z domu.
Maintenant sortez de mon bureau avant que j'attrape un criminel sur vous.
A teraz wynoś się z mojego gabinetu, zanim poszczuję cię skazańcem.
Maintenant sortez de mon bureau avant que j'attrape un criminel sur vous.
Teraz wynoś się z mojego biura, zanim napuszczę na ciebie karanego przestępcę.
En cas d'incendie, sortez du bâtiment aussi vite que possible en restant calmes.
W razie pożaru wyjdźcie z budynku tak szybko, jak to możliwe, zachowując spokój.
Posez vos armes à terre et sortez avec les mains sur la tête.
Połóżcie broń na ziemi i wyjdźcie z rękoma uniesionymi do góry.
En cas d'incendie, prenez uniquement vos effets personnels essentiels et sortez rapidement.
W razie pożaru zabierzcie tylko najpotrzebniejsze rzeczy osobiste i szybko wyjdźcie na zewnątrz.
En cas d'urgence, sortez par la porte latérale pour une évacuation plus rapide.
W razie niebezpieczeństwa, wyjdź bocznym wyjściem, aby szybciej się ewakuować.
Alors, sortez dans le jardin et dépensez-vous à l'extérieur.
Zatem wyjdź do ogrodu i zażywaj ruchu na świeżym powietrzu.
Montrez-lui les billets, expliquez le plan, remerciez-le et sortez.
Pokaż mu towar, opowiedz o planie, podziękuj za spotkanie i wyjdź.
Si vous êtes dans de telles poubelles, sortez rapidement.
Jeśli jesteś w takich pojemnikach na śmieci, wyjdź szybko.
Bon, sortez de mon commissariat, je veux plus vous voir.
Wynoś się z mojego posterunku, zejdź mi z oczu.
Quand on se sent étouffé par le stress, sortez dehors pour prendre l'air.
Gdy czujesz się przytłoczony stresem, wyjdź na zewnątrz i zaczerpnij świeżego powietrza.