Vertaling van "sous le code" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les subventions relatives aux intérêts ne sont pas déduites, mais indiquées dans le tableau M sous le code 3550.
Dopłat do oprocentowania nie odejmuje się, lecz wykazuje się je w tabeli M, w ramach kodu 3550.
La désignation peut être faite sous la forme d'un libellé simplifié pour autant qu'il comporte les éléments nécessaires desquels résulte la classification du produit sous le code de la nomenclature combinée figurant dans la case 16.
Oznaczenia można dokonać w formie uproszczonego opisu, o ile zawiera niezbędne elementy, z których wynika klasyfikacja produktu w ramach kodu nomenklatury scalonej znajdującego się w rubryce 16.
Merci d'écrire ton numéro de téléphone sur une nouvelle ligne d'adresse, sous le code postal.
Proszę, wpisz swój numer telefonu w nowej linii adresu, pod kodem pocztowym.
Préférences tarifaires autres que celles visées sous le code 2
Preferencje taryfowe inne niż te wymienione pod kodem 2
Le montant total des paiements directs à la viande bovine doit également être enregistré dans le tableau J, sous le code 700.
Łączną kwotę dopłat bezpośrednich do wołowiny wykazuje się także w tabeli J, z kodem 700.
La somme de l'aide accordée dans le cadre du régime de paiement unique doit également être enregistrée dans le tableau J, sous le code 670.
Łączną kwotę pomocy przyznawanej w ramach systemu płatności jednolitej wykazuje się również w tabeli J, z kodem 670.
Opérations en vue d'un travail à façon (à l'exception des opérations à enregistrer sous le code 7)
Dostawy towarów w celu uszlachetniania w ramach kontraktu (z wyjątkiem transakcji wymienionych pod kodem 7)
D'autres ont exprimé leur désaccord en affirmant que l'estimation de 95 % était trop élevée ou qu'aucune importation n'était effectuée sous le code en question.
Inne nie zgodziły się z tym, twierdząc, że albo oszacowanie wynoszące 95 % jest zbyt wysokie, albo że w ramach kodu nie dokonano żadnego przywozu.
les laminoirs à blooms, à brames et à billettes, lorsque ces produits semi-finis ne sont pas coulés en continu et portés sous le code 4050.
zgniatacze kęsisk kwadratowych, zgniatacze kęsisk płaskich oraz walcownie kęsów, gdy obrabiane półprodukty nie są odlewami ciągłymi i zapisanymi pod kodem 4050.
Tous les équipements de protection utilisés pour les forêts appartenant à l'exploitation doivent être indiqués sous le code 4010 «Coûts spécifiques aux activités sylvicoles et à la transformation du bois».
Środki ochrony wykorzystane w lasach stanowiących część gospodarstwa rolnego należy wykazać w ramach kodu 4010 "koszty bezpośrednie leśnictwa i przetwórstwa drewna".
Les allocations (en espèces ou en nature) accordées aux salariés retraités qui n'exercent plus aucune activité dans l'exploitation ne figurent pas sous ce poste, mais sont enregistrées sous le code "Autres frais généraux d'exploitation".
Świadczeń (w gotówce lub w naturze) wypłaconych na rzecz emerytowanych pracowników opłacanych, którzy nie świadczą już pracy na rzecz gospodarstwa, nie należy wykazywać w tej pozycji, ale w ramach kodu "pozostałe koszty ogólnogospodarcze".
Les frais correspondant aux travaux effectués par des entreprises de travaux agricoles pour la production de fourrages grossiers (ensilage, par exemple) sont inscrits sous le code 1020 "Travaux effectués par tiers et location de machines".
Wydatki na pracę wykonaną przez usługodawców rolnych w związku z produkcją pasz objętościowych, np. kiszonki, wykazuje się w ramach kodu 1020 "prace zlecone i wynajem maszyn".
Dans le cas des importations de mélanges de bioéthanol, les réponses (vérifiées) au questionnaire données par les importateurs indépendants ont fait apparaître que la majorité des importations a été déclarée en douane sous le code TARIC 3824909799.
W odniesieniu do przywozu mieszanek bioetanolu, ze zweryfikowanych odpowiedzi niepowiązanych importerów na pytania zawarte w kwestionariuszu wynika, że większość przywozu zgłoszona została z kodem TARIC 3824909799.