La glace du lac montrait une longue strie, souvenir du passage d'un patineur imprudent.
Na lodzie jeziora ciągnęła się długa rysa - ślad po przejeździe nierozważnego łyżwiarza.
Sous la lumière, chaque strie du métal poli devenait visible, révélant un travail imparfait.
W świetle lampy każda rysa na wypolerowanym metalu stawała się widoczna, zdradzając niedoskonałe wykończenie.
La vieille porte présentait une profonde strie verticale, comme si quelqu'un l'avait griffée.
Na starych drzwiach widniała głęboka pionowa bruzda, jakby ktoś przejechał po nich pazurami.
Le menuisier expliqua qu'une strie trop profonde pouvait affaiblir la planche de chêne.
Stolarz wyjaśnił, że zbyt głęboka bruzda może osłabić dębową deskę.
Une fine strie courait le long de la table en bois, laissée par un couteau.
Na blacie drewnianego stołu biegła cienka rysa, zostawiona ostrzem noża.
Sur le cuir usé du fauteuil, une strie claire indiquait l'endroit où il s'asseyait toujours.
Na wytartym skórzanym fotelu jasna rysa pokazywała miejsce, w którym zawsze siadał.
Une strie profonde marquait le sol en terre, là où la roue avait glissé dans la boue.
Głęboka bruzda odznaczała się w ziemi tam, gdzie koło wpadło w błoto i się ześlizgnęło.
Après la chute du vase, une strie apparut sur le carrelage, comme un léger coup de couteau.
Po upadku wazonu na płytkach pojawiła się rysa, jak po lekkim muśnięciu noża.
Une longue strie sombre coupait la surface claire du rocher près de la rivière.
Przez jasną powierzchnię skały przy rzece biegła długa, ciemna bruzda.
La voiture neuve avait déjà une petite strie sur la carrosserie, causée par un chariot.
Nowy samochód miał już drobną ryskę na karoserii, zrobioną przez przejeżdżający wózek.
En forme de larme, avec une strie à la base.
Dans certains cas, le sang strie sur les selles.
Il toucha du doigt chaque strie de la pierre, étonné par la régularité de ces lignes.
Przesuwał palcem po każdej bruzdzie w kamieniu, zdumiony regularnością biegnących po nim linii.