Vertaling van "sur la base de programmes" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
na podstawie programów
informer et aider le propriétaire ou la personne responsable de l'exploitation afin que toutes les mesures soient prises pour que le statut de l'exploitation soit maintenu, notamment sur la base de programmes arrêtés de commun accord avec l'autorité compétente,
udzielać właścicielowi lub osobie odpowiedzialnej za gospodarstwo informacji i pomocy, mającej na celu podjęcie wszystkich kroków w celu zapewnienia utrzymania statusu gospodarstwa, w szczególności na podstawie programów uzgodnionych z właściwym organem,
Les critères de reconnaissance du statut «indemne de maladie» d'un État membre ou d'une zone sur la base de programmes d'éradication sont les suivants
Kryteria uznawania statusu obszaru wolnego od choroby państwa członkowskiego lub strefy na podstawie programów likwidacji choroby są następujące
La présente décision ne préjuge pas les subventions octroyées dans le domaine de la protection des intérêts financiers de la Communauté sur la base de programmes concernant le volet répressif judiciaire,
Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla dotacji przyznanych w dziedzinie ochrony interesów finansowych Wspólnoty na podstawie programów dotyczących wymiaru stosowania prawa,
L'accord prévoit des dispositions de financement sur la base de programmes thématiques, en plus du financement de projets.
Umowa umożliwia finansowanie oparte na programach tematycznych, jako uzupełnienie finansowania projektu.
Il convient d'offrir aux jeunes une formation de qualité, délivrée par des enseignants hautement qualifiés et sur la base de programmes actualisés et adaptés aux besoins des jeunes agriculteurs.
Chodzi o to, by zapewnić młodzieży szkolenia wysokiej jakości, prowadzone przez wysoko wykwalifikowanych nauczycieli i obejmujące treści dostosowane do potrzeb młodych rolników.
Qu'est-ce que c'est que cette coordination des politiques économiques que nous ferions sur la base de programmes nationaux qui n'auraient même pas intégré les prévisions de récession auxquelles nous aurons à faire face?
Jaki jest sens, żebyśmy zajmowali się koordynacją polityki gospodarczej w oparciu o programy krajowe, skoro nawet nie zostały w nich uwzględnione prognozy recesji, z którą będziemy się musieli zmierzyć?
Un pourcentage des aides peut être alloué à des mesures contribuant à la viabilité du secteur, sur la base de programmes spécialisés définis dans le cadre des dossiers nationaux déposés par des États membres producteurs et approuvés selon la procédure du comité de gestion.
Pewien odsetek pomocy może być wykorzystany na środki służące wspieraniu zrównoważonego charakteru sektora w oparciu o wyspecjalizowane programy w ramach systemów krajowych przedłożone przez państwa członkowskie produkujące bawełnę i zatwierdzone w ramach procedury komitetu zarządzającego.
La formation et la certification du personnel chargé de la sécurité sur la base de programmes de formation et d'outils de qualification validés par les États membres permettront de dispenser aux professionnels les connaissances actualisées qui leur sont nécessaires.
Szkolenia i świadectwa kwalifikacji pracowników odpowiedzialnych za bezpieczeństwo poprzez programy szkoleń i podnoszenie kwalifikacji uznawane przez państwa członkowskie powinny gwarantować, że pracownicy otrzymują właściwą, aktualną wiedzę w tych zakresie.
Cet article est prévu pour les dépenses concernant des projets financés sur la base de programmes communautaires.
Par conséquent, bien que la proposition ne mentionne pas explicitement le programme-cadre précité, le CESE considère qu'il est possible d'organiser l'initiative sur la base de programmes et de budgets existants, comme indiqué au paragraphe 5 de l'exposé des motifs de la proposition.
Stąd też - pomimo że we wniosku nie wspomina się jednoznacznie o programie ramowym - EKES sądzi, że inicjatywa mogłaby zostać zorganizowana w oparciu o istniejące programy i środki budżetowe, co znajduje odzwierciedlenie w punkcie 5 uzasadnienia wniosku.
En outre, les engagements au profit de chaque pays ACP continueront à être contractés sur la base de programmes établis et approuvés par eux.
Poza tym zobowiązania na rzecz każdego państwa AKP będą wciąż podejmowane na podstawie ustanowionych i zatwierdzonych przez nie programów.
PRIMA est mis en œuvre sur la base de programmes de travail annuels qui couvrent les activités qui seront lancées entre le 1er janvier et le 31 décembre d'une année donnée (ci-après dénommée l'«année de référence»).
Partnerstwo PRIMA jest realizowane w oparciu o roczne plany prac i obejmuje działania, które mają zostać podjęte w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku (zwanym dalej "rokiem referencyjnym").
Ils seront exécutés sur la base de programmes de financement globaux suscitant, de préférence, une mobilisation substantielle de financements provenant du secteur public et du secteur privé, y compris des financements provenant de la BEI et de systèmes de collaboration tels qu'Eureka.
Projekty będą realizowane na podstawie ogólnych planów finansowych, priorytetowo będzie traktowana mobilizacja nakładów finansowych ze strony sektora publicznego i prywatnego, w tym finansowania przez EBI i przy współpracy programów takich jak Eureka.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.