De toutes les synagogues, il a fallu que tu choisisses la mienne.
Wśród wszystkich synagog w mieście wybrałaś akurat moją.
Il existe de nombreuses universités et de nombreuses synagogues.
Wokół jest wiele uniwersytetów, a także wiele synagog.
On ne m'a trouvé ni dans le temple, ni dans les synagogues, ni dans la ville, disputant avec quelqu'un, ou provoquant un rassemblement séditieux de la foule.
Do tego ani mię znaleźli w kościele z kim gadającego albo buntującego lud, ani w bóżnicach, ani w mieście
qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins
I na pierwszych stołkach siadać w bóżnicach, i pierwsze miejsca mieć na wieczerzach
En plus de magnifiques plages aux eaux cristallines, l'attraction de l'île est l'une des plus anciennes synagogues au monde.
Oprócz przepięknych plaż z krystalicznie czystą wodą, atrakcją wyspy jest jedna z najstarszych synagog na świecie.
Nouveau et beau quartier, avec de nombreux parcs pour les enfants, les synagogues, les supermarchés et les transports en commun.
Nowe i miłe sąsiedztwo, wiele parków dla dzieci, synagog, supermarkety i transportu publicznego.
C'est justement la raison pour laquelle tous les types d'idéologie fondamentaliste doivent être laissés à la porte des mosquées, des églises et des synagogues.
I właśnie dlatego wszelkie przejawy fundamentalizmu należy pozostawić za drzwiami meczetów, kościołów i synagog.
On organise en hâte des abris dans toute la ville: dans les écoles, les églises et les synagogues pour essayer d'y accueillir les habitants ébranlés.
W całym mieście tworzy się pospiesznie schroniska ze szkół, kościołów i synagog z zamiarem umieszczenia przerażonych mieszkańców.
On joue contre des églises et des synagogues.
Des synagogues pillées et brûlées.
Splądrowano i spalono setki synagog.
6 synagogues et une infinité d'histoires
6 synagog, wiele historii
Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom.
Ale przed tem wszystkiem wrzucą na was ręce swoje, i będą was prześladować, podawając do bóżnic i do więzienia, wodząc przed króle i przed starosty dla imienia mego.
Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.
Przetoż, gdy czynisz jałmużnę, nie trąb przed sobą, jako obłudnicy czynią w bóżnicach i na ulicach, aby byli chwaleni od ludzi; zaprawdę powiadam wam, odbierają zapłatę swoję.