Examples with "tels que MySQL" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yii DAO est basé sur les PHP Data Objects (PDO), une extension fournissant un accès unifié aux données de multiples SGBD, tels que MySQL, PostgreSQL.
Yii DAO jest stworzone w oparciu o PHP Data Objects (PDO) które jest rozszerzeniem dostarczającym ujednolicony dostęp do danych dla wielu popularnych DBMS, takich jak MySQL, PostgreSQL.
Andere resultaten
Azure prend en charge un large éventail d'options de déploiement, de langages et de piles populaires, ainsi qu'un ensemble complet de moteurs de données, tels que PostgreSQL, MySQL, MongoDB, Hadoop et Apache Spark.
Platforma Azure obsługuje szereg opcji wdrażania, popularne stosy i języki oraz kompleksowy zestaw aparatów danych, taki jak PostgreSQL, MySQL, MongoDB, Hadoop i Apache Spark.
L'opération de rachat posait le problème de l'effet sur la concurrence de l'acquisition de produits logiciels ouverts tels que la base de données MySQL de Sun.
Przejęcie to spowodowało wątpliwości dotyczące konkurencyjnych skutków oprogramowania otwartego, takiego jak baza danych MySQL firmy Sun.
Le convertisseur OGR est intéressant car il permet de convertir des couches entre différents formats tels que SHP, DGN, GML, csv, kml, gpx, MapInfo, ainsi que des bases de données spatiales via ODBC, MySQL, PostgreSQL, entre autres.
Konwerter OGR jest interesujący, ponieważ może konwertować warstwy w różnych formatach, takich jak SHP, DGN, GML, CSV, KML, GPX, MapInfo, a także bazy danych przestrzennych przez ODBC, MySQL, PostgreSQL, między innymi.
Ils s'empoignaient avec un acharnement tel que plusieurs passants tentèrent de les séparer.
Szarpali się z taką zajadłością, że kilku przechodniów próbowało ich rozdzielić.
Le cagnard était tel que les volets sont restés fermés toute la journée.
Skwar był taki, że okiennice przez cały dzień pozostały zamknięte.
Tel que précisé auparavant, une formation sera dispensée à tous les nouveaux employés.
Jak wcześniej wspomnieliśmy, szkolenie zostanie zapewnione wszystkim nowym pracownikom.
Je te raconte l'histoire tel que mon grand-père me l'a expliquée.
Opowiadam ci tę historię tak, jak wyjaśnił mi ją mój dziadek.
Les deux boxeurs se frappaient avec un acharnement tel que le public retenait son souffle.
Dwaj bokserzy okładali się z taką zaciekłością, że publiczność wstrzymywała oddech.
Son charisme était tel que toute la salle se tut dès qu'il commença à parler.
Miał w sobie tyle charyzmy, że cała sala milkła, gdy tylko zaczynał mówić.
Des musiciens célèbres, tel que Mozart, ont commencé à composer très jeunes.
Słynni muzycy, tacy jak Mozart, zaczęli komponować w bardzo młodym wieku.
Certains métiers, tel que boulanger, demandent de se lever très tôt chaque matin.
Niektóre zawody, na przykład piekarz, wymagają wstawania bardzo wcześnie każdego ranka.
Certaines matières scolaires, tel que les mathématiques, demandent beaucoup de pratique quotidienne.
Niektóre szkolne przedmioty, na przykład matematyka, wymagają dużo codziennej praktyki.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.