Download for Windows Premium
Publiciteit
Jak
Jak przy każdej decyzji, musimy rozważyć wszystkie możliwe konsekwencje.
Comme pour toute décision, nous devons envisager tous les résultats possibles.
Jak już zaznaczono, trzymanie się harmonogramu jest kluczowe dla tego projektu.
Comme souligné précédemment, il est crucial de respecter le calendrier de ce projet.
Jak mawiali starsi, najlepsze rzeczy w życiu są za darmo.
Comme on dit, les meilleures choses de la vie sont gratuites.
Jak zwykle spóźnia się do pracy, mimo wszystkich swoich dobrych postanowień.
Comme toujours, il arrive en retard au travail, malgré toutes ses bonnes résolutions.
Jak wskazano w wyżej wymienionym dokumencie, rejestracji można dokonać wyłącznie online.
Comme indiqué dans le document précité, l'inscription doit être effectuée uniquement en ligne.
Jak to zwykle bywa, kiedy przechodzę obok tej piekarni, kupuję sobie rogala.
Comme à chaque fois que je passe devant cette boulangerie, j'achète un croissant.
Jak co roku, będziemy świętować ich rocznicę ślubu piętnastego tego miesiąca.
Comme chaque année, nous fêterons leur anniversaire de mariage le quinze de ce mois.
Jak co roku, babcia na święta zaserwowała nam stanowczo za dużo deserów.
Comme à chaque fois, ma grand-mère nous a offert trop de dessert à Noël.
Jak będziesz tak drapać, miejscami tapeta zacznie się odklejać.
Si tu gratte trop, la tapisserie va se décoller par endroits.
Jak na pierwszą próbę, twoje wykonanie na pianinie jest całkiem niezłe.
Pour un premier essai, ta performance au piano est plutôt correcte.
Jak wrócisz z wakacji, zobaczysz, że ogród bardzo się zmienił.
À ton retour de vacances, tu verras que le jardin a beaucoup changé.
Jak się wyłożył na podwórku szkolnym, koledzy aż wybuchnęli śmiechem.
Sa gamelle dans la cour de récréation a fait éclater de rire ses camarades.
Jak pojedziesz autostradą, nad morze dotrzesz w zaledwie dwie godziny.
En empruntant l'autoroute, tu arriveras à la mer en deux heures seulement.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Jak bevatten

Jak się pan ma? exp.
comment allez-vous ?
"Comment allez-vous ? J'espère que tout va bien pour vous."
! Jak się masz? exp.
! comment ça va ?
"Salut Pierre ! Comment ça va aujourd'hui ?"
comment vas-tu ?
"Comment vas-tu depuis notre dernière rencontre ?"
jak się mówi...? exp.
comment dit-on... ?
"Comment dit-on « bonjour » en anglais ?"
jak się mówi ... po ...? exp.
comment dit-on ... en ... ?
"Comment dit-on « bonjour » en anglais ?"
Jak on się nazywa? exp.
comment s'appelle-t-il ?
"Comment s'appelle-t-il ? Je ne connais pas son prénom."
Jak masz na imię? exp.
comment t'appelles-tu ?
"Comment t'appelles-tu ? Je m'appelle Marie."
Jak się pan/pani nazywa? exp.
comment vous appelez-vous ?
"Comment vous appelez-vous ? Je suis Marie Dubois."
! Jak się czujesz? exp.
! ça va ?
"Tu as l'air fatigué, Ça va ?"
Jak ona się nazywa? exp.
comment s'appelle-t-elle
"Comment s'appelle-t-elle, cette nouvelle élève dans ta classe ?"
zapytać, jak się ktoś ma v.
demander comment ça va
"Il demande toujours comment ça va à ses voisins."
Jak się nazywa? exp.
quel est son nom
"Quel est son nom ? Je ne me souviens plus."
! jak masz na imię? exp.
! quel est ton nom
"Bonjour, quel est ton nom ? Je m'appelle Marie."
jak dużo det.
combien
"Combien de sucre veux-tu pour le gâteau ?"
tak... jak conj.
aussi... que
"Il travaille aussi bien que toi et reste aussi calme que sa sœur."
! jak to działa exp.
! ça marche comment
"Ça marche comment ici, tu peux m'expliquer le système ?"
jak to się nazywa exp.
comment ça s'appelle
"Comment ça s'appelle, cet outil pour visser ?"
! jak tam exp.
! comment va
"Comment va depuis la dernière fois que nous nous sommes vus ?"
jak się pan czuje exp.
comment vous sentez-vous
"Comment vous sentez-vous aujourd'hui ?"
jak wolisz exp.
comme tu préfères
"On prend du thé ou du café, comme tu préfères."

Synoniemen voor Jak in het Pools

Publiciteit

Suggesties

jak i +10k
jak to +10k
tak jak +10k
takie jak +10k
jak bardzo +10k
po tym jak +10k
jak tylko +10k

Resultaten: 981273. Exact: 981273. Verstreken tijd: 242 ms.