En « temps normal » comme en cas de situation d'urgence, la directive proposée prévoit que la transmission d'informations s'applique lorsque les informations sont pertinentes pour l'exercice des missions des banques centrales.
Projektowana dyrektywa przewiduje, że zarówno w normalnych okolicznościach, jak i w sytuacji nadzwyczajnej informacje podlegają wymianie, gdy są one istotne dla wykonywania zadań powierzonych bankom centralnym.
Le temps normal de travail dans cette société est de trente-cinq heures par semaine.
Je préfère finir ce projet pendant le temps normal plutôt que rester tard ce soir.
Mon médecin ne reçoit les patients sur rendez-vous que pendant le temps normal de consultation.
Mój lekarz przyjmuje pacjentów wyłącznie na wizytę w normalnych godzinach konsultacji.
Les cours ont lieu sur le temps normal de la journée, sans soirées ni week-ends.
Zajęcia odbywają się w zwykłym rytmie dnia, bez wieczorów i weekendów.
Nous essaierons de résoudre ce problème pendant le temps normal, avant de prévoir des astreintes.
Les réunions importantes doivent être planifiées sur le temps normal, pour respecter la vie familiale.
Elle demande à télétravailler pour éviter les trajets longs durant le temps normal de bureau.
Pendant le temps normal, le standard téléphonique est ouvert et quelqu'un répond toujours rapidement.
W zwykłym czasie pracy centrala telefoniczna jest czynna i ktoś zawsze szybko odbiera.
Le contrat précise que toute heure travaillée en dehors du temps normal sera mieux payée.
W umowie jest zapisane, że każda godzina przepracowana poza normalnym czasem pracy będzie lepiej wynagradzana.
Ils souhaitent réduire le temps normal afin de favoriser un meilleur équilibre vie professionnelle-vie privée.
Chcą skrócić podstawowy czas pracy, żeby sprzyjać lepszemu zachowaniu równowagi między życiem zawodowym a prywatnym.
Les employés à temps partiel ne travaillent pas toujours durant tout le temps normal de l'entreprise.
Pracownicy zatrudnieni na część etatu nie zawsze pracują przez cały standardowy czas pracy firmy.
Lorsque le temps normal est terminé, la porte principale se verrouille automatiquement pour des raisons de sécurité.
Po zakończeniu normalnych godzin pracy główne drzwi automatycznie się zamykają ze względów bezpieczeństwa.