La graphiste ajuste la maquette du magazine pour équilibrer les photos et les titres.
Graficzka dostosowuje układ magazynu, żeby lepiej zrównoważyć zdjęcia i tytuły.
Elle a remporté deux titres consécutifs de championne régionale de natation à seize ans.
W wieku szesnastu lat zdobyła dwa kolejne tytuły mistrzyni regionu w pływaniu.
Les investisseurs étrangers exigent des titres liquides, clairement identifiés comme actions entièrement payées.
Zagraniczni inwestorzy oczekują płynnych papierów wartościowych, wyraźnie oznaczonych jako akcje w pełni opłacone.
Le comptant reste la forme la plus simple d'échange entre argent et titres.
Elle suit attentivement les cours de la bourse pour décider quand vendre ses titres.
Les titres du livre sont imprimés en gros caractères d'encre noire très épaisse.
Tytuły w książce są wydrukowane grubą czcionką z bardzo gęstego czarnego atramentu.
Chaque journal a un style de titres unique qui reflète son identité.
Każda gazeta ma swój unikalny styl tytułów, który odzwierciedla jej tożsamość.
Dans un monde d'information rapide, les titres doivent être captivants et concis.
W świecie szybkich wiadomości, tytuły muszą być przykuwające uwagę i zwięzłe.
Il a improvisé une révision rapide en relisant les titres et les résumés seulement.
Zorganizował sobie szybką powtórkę, przeglądając tylko tytuły i streszczenia.
Le jeune prêtre fut impressionné par la simplicité du prélat malgré ses nombreux titres.
Młodego księdza ujęła prostota dostojnika kościelnego mimo jego licznych tytułów.
Le graphiste a modifié l'interligne afin d'aligner correctement les titres et sous-titres.
Grafik zmienił odstęp między wierszami, żeby właściwie wyrównać tytuły i podtytuły.
Le journaliste a un œil pour choisir des titres qui attirent l'attention.
Ten dziennikarz ma oko do wymyślania tytułów, które od razu przyciągają uwagę.
Le professeur demande de taper le texte en romain, puis de souligner les titres.
Nauczyciel prosi, żeby przepisać tekst prostym krojem, a potem podkreślić tytuły.