Je voulais faire une pose longue, mais ma torche est cassée.
Próbuję zrobić nocne zdjęcie, ale popsuła mi się latarka.
Une torche était nécessaire pour explorer l'espace de vide sanitaire sombre sous la maison.
Do zbadania ciemnej przestrzeni technicznej pod domem potrzebna była latarka.
Il regardait la torche flamboyer, illuminant le chemin sombre devant lui.
Obserwował, jak pochodnia rozbłyska, oświetlając mroczną ścieżkę przed nim.
Une torche flamboyante éclairait les ruines anciennes, révélant leur beauté cachée.
Płonąca pochodnia oświetlała starożytne ruiny, ujawniając ich ukryte piękno.
Il tenait la torche bras tendu pour éclairer le chemin sombre devant nous.
Trzymał pochodnię wyciągniętą przed siebie, żeby oświetlać ciemną drogę przed nami.
Il alluma une torche pour briser les ténèbres qui régnaient sous le vieux pont.
Zapalił latarkę, żeby przegnać ciemność panującą pod starym mostem.
Dans sa boîte à outils, il garde toujours une lampe torche très puissante.
W swojej skrzynce z narzędziami zawsze trzyma bardzo mocną latarkę.
Il garde toujours une torche de poche dans sa voiture pour les urgences nocturnes.
Zawsze trzyma w samochodzie latarkę na wypadek nocnych sytuacji awaryjnych.
Il a pointé sa lampe torche vers le plafond pour vérifier la fuite d'eau.
Skierował latarkę na sufit, żeby sprawdzić, skąd cieknie woda.
La batterie de ma lampe torche est presque vide, il faut la recharger rapidement.
Bateria w mojej latarce jest prawie rozładowana, muszę ją szybko naładować.
Il se sentit soudain aveuglé quand quelqu'un pointa brusquement une lampe torche vers lui.
Nagle poczuł się oślepiony, gdy ktoś gwałtownie skierował w jego stronę latarkę.
Le soldat jeta sa torche enflammée dans le fossé pour avertir ses camarades.
Żołnierz rzucił płonącą pochodnię do fosy, żeby dać sygnał towarzyszom.
Lorsque la nuit tomba, le porte-flambeau alluma sa torche et rassura les enfants.
Gdy zapadła noc, pochodnie niosący zapalił swoją pochodnię i uspokoił dzieci.