Une grande trace de main sale marquait le dossier blanc de la chaise.
Duży, brudny ślad dłoni odcinał się na białym oparciu krzesła.
Il restait une légère trace de parfum sur l'écharpe oubliée dans le taxi.
Na szaliku zostawionym w taksówce unosił się jeszcze lekki ślad perfum.
La trace de poudre laissée sur la nappe trahissait le passage du pâtissier.
Ślad proszku na obrusie zdradzał, że cukiernik tu przed chwilą pracował.
La pluie a effacé toute trace de pas sur le chemin boueux du jardin.
Deszcz zmył wszystkie ślady kroków z błotnistej ścieżki w ogrodzie.
La nouvelle neige avait recouvert presque toute trace de ski laissée la veille.
Nowy śnieg przykrył prawie wszystkie ślady nart pozostawione poprzedniego dnia.
Cette lueur cosmique très faible serait la trace de collisions anciennes entre amas de galaxies.
Ta bardzo słaba kosmiczna poświata może być śladem dawnych zderzeń między gromadami galaktyk.
Elle nettoya soigneusement la trace de rouge laissée par son porto sur la table.
Starannie starła czerwony ślad, jaki zostawił jej kieliszek porto na stole.
Il a soigneusement effacé toute trace de son passage pour ne pas être repéré.
Starannie zatarł wszelkie ślady swojej obecności, żeby nikt go nie namierzył.
Il se plaint d'avoir une trace de bronzage bizarre juste au milieu du front.
Narzeka, że ma jakiś dziwny ślad po opaleniźnie dokładnie na środku czoła.
La clôture semblait encore solide malgré une trace de rouille près du sol.
Ogrodzenie wydawało się wciąż solidne, mimo rdzawego śladu przy samym podłożu.
Autour du volcan, le paysage est noir et stérile, sans trace de végétation.
Wokół wulkanu rozciąga się czarny, martwy i jałowy krajobraz, bez śladu roślinności.
La vieille photo montrait une trace de main sur le banc encore fraîche à l'époque.
Na starym zdjęciu było widać ślad dłoni na ławce, wtedy jeszcze świeży.
Les enquêteurs ont trouvé une unique trace de main nette au centre du bureau.
Śledczy znaleźli tylko jeden wyraźny ślad dłoni na środku biurka.