Tu vaux pas un dixième des problèmes que tu m'as causés.
Nie jesteś warta jednej dziesiątej kłopotów, jakie przez ciebie miałem.
Tu vaux plus qu'un salaire d'invité de cours magistral.
Ne te laisse pas s'humilier par ses remarques blessantes, tu vaux beaucoup plus.
Nie pozwól, żeby jej raniące uwagi cię upokarzały - jesteś wart o wiele więcej.
Tu te vantes, mais tu vaux moins que ça.
Ciągle się przechwalasz, ale jesteś wart o wiele mniej, niż myślisz.
Ne pas laisser les gars comme toi me dire ce que je vaux.
On m'a proposé ce que je vaux. Finalement.
Je vaux deux fois plus que ça et il le sait.
Jestem warta dwa razy więcej I on o tym wie.
Oh je parie que ça vaux un paquet d'argent.
Oh, zaloze sie, ze jest warty mnóstwo pieniędzy.
En surpassant ta peur, tu prouves ce que tu vaux.
Pokonując strach dowiedziesz, ile jesteś warty.
Plus vous me gardez, moins je vaux.
Im dłużej trzymacie mnie, tym mniej jestem warty.
Comme j'ai dit, plus que ce que vaux la voiture.
Tak jak powiedziałem, Więcej niż samochód jest wart.
Tu vaux plus que ce que Nilfgaard peut te donner.
Jesteś warta więcej, niż Nilfgaard może ci dać.
Arrête de te rabaisser, tu vaux autant que les autres dans cette équipe.
Przestań się umniejszać, jesteś w tej drużynie tyle samo wart co pozostali.