Un léger vice de fabrication rend ce tiroir difficile à ouvrir correctement.
Niewielka wada fabryczna sprawia, że tę szufladę trudno jest poprawnie otworzyć.
Voyez-vous, jouer de l'argent c'est mon seul vice.
Widzicie, gra w kręgle na pieniądze to moja jedyna wada.
Il reconnaît que fumer est un vice, mais il n'a aucune envie d'arrêter.
Przyznaje, że palenie to zły nałóg, ale wcale nie ma ochoty z nim skończyć.
Je déteste penser que ma vertu contribue à ton vice.
Nie chcę nawet myśleć, że moja dobroć przyczynia się do twojego nałogu.
Le vice du système de freinage a obligé le constructeur à rappeler plusieurs modèles.
Wada układu hamulcowego zmusiła producenta do wycofania z rynku kilku modeli.
Cette serrure a un vice interne qui empêche parfois la clé de tourner correctement.
Ta zamek ma wewnętrzną wadę, która czasem uniemożliwia prawidłowe przekręcenie klucza.
Cette pièce métallique présente un vice de fabrication qui la rend dangereuse à utiliser.
Ten metalowy element ma wadę fabryczną, przez co jego używanie jest niebezpieczne.
Un vice de consentement peut entacher l'accord conclu entre les deux sociétés rivales.
Wada oświadczenia woli może podważyć porozumienie zawarte między dwiema konkurencyjnymi spółkami.
Le bijoutier a refusé la bague, car il a vu un vice dans la pierre.
Jubiler odmówił przyjęcia pierścionka, bo zauważył wadę w kamieniu.
La partie lésée a invoqué la nullité du mariage en raison d'un vice du consentement.
Strona poszkodowana powołała się na nieważność małżeństwa z powodu wady oświadczenia woli.
Ce lot de bouteilles a un vice au niveau des bouchons, elles fuient toutes.
Ta partia butelek ma wadę przy korkach, wszystkie przeciekają.
Le vice présent dans le tissu provoque des déchirures après quelques lavages seulement.
Wada obecna w tkaninie powoduje rozdarcia już po kilku praniach.
Ce lot de jouets a été rappelé à cause d'un grave vice de fabrication.
Ta partia zabawek została wycofana z rynku z powodu poważnej wady fabrycznej.