Prawdziwy przyjaciel na całe życie akceptuje twoje wady tak samo jak zalety.
Un vrai ami pour la vie accepte tes défauts autant que tes qualités.
Laboratorium odrzuca każdą próbkę, na której powierzchni widać jakiekolwiek wady.
Le laboratoire refuse toute éprouvette présentant des défauts visibles sur la surface.
Prawdziwy przyjaciel dostrzeże więcej niż twoje wady i doceni to, kim jesteś.
Un véritable ami saura voir au-delà de vos défauts et apprécier qui vous êtes.
Zdarza mu się brakować uczciwości wobec samego siebie, kiedy ocenia własne wady.
Il manque parfois d'honnêteté avec lui-même lorsqu'il évalue ses propres défauts.
Mniej niż dwa procent produktów wytwarzanych w tej fabryce ma jakieś wady.
Moins de deux pour cent des produits fabriqués dans cette usine présentent un défaut.
Sprzedawca tak przedstawił opis produktu, by ukryć jego liczne, oczywiste wady.
Le vendeur a arrangé la description du produit pour cacher ses nombreux défauts évidents.
Udaje jej się obrócić swoje wady w niemal godne podziwu zalety.
Elle parvient à sublimer ses défauts en qualités presque admirables.
W tym opowiadaniu satyrycznym główny bohater uosabia wszystkie wady mieszczaństwa.
Dans cette nouvelle satirique, le héros représente tous les défauts de la bourgeoisie.
Zamiast bronić swojego pomysłu, sam go podważa, wytykając wyłącznie jego wady.
Au lieu de défendre son idée, il l'auto-sabote en soulignant uniquement ses défauts.
Ona woli chwalić swoich przyjaciół, zamiast wytykać im wady.
Elle préfère dire du bien de ses amis plutôt que critiquer leurs défauts.
Nie mogę znieść jej uporczywego głosu, gdy wytyka mi wady.
Je ne supporte pas sa voix agaçante quand elle souligne mes défauts.
Zamiast dostrzegać swoje zalety, nieustannie nakręca się na własne wady.
Elle nourrit une fixette sur ses défauts au lieu de voir ses qualités.
Ten nieuczciwy sprzedawca ukrywa prawdziwe wady samochodu, który chce sprzedać.
Ce vendeur peu honnête cache les vrais défauts de la voiture qu'il propose.