W ramach 6. PR profesor uczestniczy w pięciu różnych projektach.
Unter dem RP6 ist der Professor an fünf verschiedenen Projekten beteiligt.
Budżet wzrośnie o 60 procent w stosunku do 6. PR.
Der Haushalt wird im Vergleich zum RP6 um 60 Prozent erhöht.
WIT są efektem pracy europejskich platform technologicznych utworzonych w ramach 6. PR i są realizowane przez wspólne przedsiębiorstwa.
Diese GTI sind das Ergebnis der Arbeit der europäischen Technologieplattformen, die bereits mit dem 6. RP geschaffen wurden und die mit Gemeinsamen Unternehmen umgesetzt werden.
Impreza organizowana jest w ramach projektu "Węgry dla 6. PR", wspieranego przez UE.
Die Veranstaltung ist Bestandteil des Projekts "Hungary for FP6", das von der EU unterstützt wird.
Niemcy uplasowały się na pierwszym miejscu pośród wszystkich krajów uczestniczących w 6. PR.
Von allen Teilnehmerländern des RP6 steht Deutschland an erster Stelle.
Poziom błędów reszt owych w zakresie dokładności zestawień poniesionych wydatków w szóstym programie ramowym badań naukowych (6. PR)
Restfehlerquote bezüglich der Genauigkeit der Kostenaufstellungen zum Sechsten Forschungsrahmenprogramm (RP6)
W tych zasadach wykorzystuje się również nowe reguły ustalone w 6. PR.
Die Vorschriften bauen außerdem auf neuen Prinzipien auf, die im RP6 aufgestellt wurden.
Warsztaty są adresowane zarówno do nowych uczestników, jak i do tych, którzy pragną poszerzyć swoje doświadczenie zdobyte w 6. PR.
Der Workshop richtet sich sowohl an Neulinge als auch an diejenigen, die ihre unter dem RP6 gewonnene Erfahrung ausbauen möchten.
Obwinia on dezinformację po obu stronach za niski poziom uczestnictwa w 6. PR.
Er gibt außerdem Fehlinformationen auf beiden Seiten die Schuld für die geringe Beteiligung am RP6.
W przeciwieństwie do innych działalności w ramach 6. PR, priorytety badawcze nie były określone od samego początku.
Im Gegensatz zu anderen Aktivitäten des RP6 waren die Forschungsprioritäten nicht von Anfang an festgelegt.
W okresie objętym 6. PR nie prowadzono bezpośrednich badań nad komórkami macierzystymi, tak więc straciliśmy pięć lat i jest to utrudnienie.
Unter dem RP6 gab es keine direkte Stammzellenforschung, sodass wir fünf Jahre verloren haben, und dies war ein Fehler.
W ciągu dziesięciu lat ich uczestnictwo zwiększyło się dzięki otworzeniu wszystkich obszarów tematycznych dla krajów trzecich w ramach 6. PR.
Zehn Jahre später hat sich diese Beteiligung dank der Öffnung aller Themenbereiche für Drittländer unter dem RP6 ausgeweitet.
Inicjatywa jest obecnie wspierana w ramach szóstego programu ramowego (6. PR) i jest wstępnie zaplanowana na 30 miesięcy.
Die Initiative wird derzeit unter dem Sechsten Rahmenprogramm (RP6) unterstützt und soll vorläufig 30 Monate dauern.