Examples with "B Programu pracy" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Patrz: załącznik B Programu pracy w celu uzyskania informacji na temat stosownych kryteriów i ich zastosowania (w tym wagi, progów oraz progu ogólnego) w odniesieniu do poszczególnych instrumentów.
Die für die einzelnen Instrumente geltenden Kriterien und Einzelheiten zu ihrer Anwendung sind Anhang B des Arbeitsprogramms zu entnehmen (einschl. ihrer jeweiligen Gewichtung, Mindestpunktzahl und der mindestens zu erreichenden Gesamtpunktzahl).
Załącznik B programu pracy, aby zapoznać się z kryteriami (wraz z poszczególnymi wagami i progami) w każdym z instrumentów.
Die für die einzelnen Instrumente geltenden Kriterien (einschließlich der jeweiligen Gewichtungen und Mindestpunktzahlen) sind dem Anhang B des Arbeitsprogramms zu entnehmen.
Aby zapoznać się z kryteriami stosowanymi w odniesieniu do poszczególnych instrumentów (wraz z indywidualnymi wagami i progami oraz ogólnym progiem), por. załącznik B programu pracy.
Siehe Anhang B des Arbeitsprogramms zu den für das jeweilige Instrument geltenden Kriterien (auch zur Gewichtung der Bewertungskriterien, zu den Mindestpunktzahlen sowie zur mindestens zu erreichenden Gesamtpunktzahl).
W drugim etapie oceny kryteria oraz poszczególne i ogólne progi będą zgodne z opisem w Załączniku B programu pracy.
Die Kriterien für die zweite Phase sowie die Mindestpunktzahlen und die mindestens zu erreichende Gesamtpunktzahl sind Anhang B des Arbeitsprogramms zu entnehmen.
Andere resultaten
Projekty SSA będą oceniane zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku B do programu pracy.
SSAs werden anhand der Kriterien in Anhang B des Arbeitsprogramms bewertet.
Aby zapoznać się z kryteriami stosowanymi w odniesieniu do poszczególnych instrumentów, por. załącznik B do programu pracy.
Die für die einzelnen Instrumente geltenden Kriterien sind dem Anhang B des Arbeitsprogramms zu entnehmen.
W przypadku drugiego etapu oceny kryteria oraz indywidualne i łączne progi zostaną opisane w załączniku B do programu pracy.
Anhang B des Arbeitsprogramms enthält die Kriterien sowie die Mindestpunktzahlen und die mindestens zu erreichende Gesamtpunktzahl für die zweite Stufe der Bewertung.
Zob. załącznik B do programu pracy zawierający odnośne kryteria dla każdego z instrumentów (łącznie z ich indywidualnymi progami i wagami).
Die für die einzelnen Instrumente geltenden Kriterien (einschließlich der jeweiligen Gewichtungen und Mindestpunktzahlen) sind dem Anhang B des Arbeitsprogramms zu entnehmen.
Por. załącznik B do programu pracy zawierający odnośne kryteria dla każdego z instrumentów (łącznie z ich indywidualnymi progami i wagami, a także progiem ogólnym).
Siehe Anhang B des Arbeitsprogramms zu den für das jeweilige Instrument geltenden Kriterien (auch zur Gewichtung der Bewertungskriterien, zu den Mindestpunktzahlen sowie zur mindestens zu erreichenden Gesamtpunktzahl).
Kryteria stosowane w odniesieniu do każdego instrumentu (w tym waga i pułap dla poszczególnych projektów oraz pułap całkowity) - patrz Załącznik B do programu pracy.
Siehe Anhang B des Arbeitsprogramms zu den für das jeweilige Instrument geltenden Kriterien (auch zur Gewichtung der Bewertungskriterien, zu den Mindestpunktzahlen sowie zur mindestens zu erreichenden Gesamtpunktzahl).
patrz: standardowe kryteria w załączniku B oraz część poświęcona kryteriom oceny w sekcji 4 Programu pracy IST na lata 2005-06.
Siehe Standardkriterien in Anhang B und den Abschnitt über die Bewertungskriterien in Abschnitt 4 des TIG-Arbeitsprogramms 2005-06
V. Špidla (wrzesień) M. Wallström (prezentacja programu pracy Komisji - listopad) B. Ferrero-Waldner (grudzień)
Vladimir Špidla (September) Margot Wallström (Vorstellung des Arbeitsprogramms der Kommission - November) Benita Ferrero-Waldner (Dezember)
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.