Vertaling van "Estrela" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Herr Präsident, ich möchte Frau Estrela herzlich für ihre hervorragende Arbeit danken.
Chciałabym pogratulować pani poseł Estreli doskonale wykonanej pracy.
Schließlich möchte ich Frau Estrela für ihre Arbeit, die sie mit solch einem Enthusiasmus geleistet hat, danken.
Chciałabym wreszcie podziękować pani poseł Estreli za pracę, którą wykonała z wielkim entuzjazmem.
Ich möchte zunächst der Berichterstatterin Frau Estrela für ihren Bericht und die darauf verwendete Mühe danken.
Chciałabym najpierw podziękować sprawozdawczyni, pani poseł Estreli, za jej sprawozdanie oraz włożony w nie wysiłek.
Ich möchte auch insbesondere der Berichterstatterin, Frau Estrela, für ihre Hingabe bei diesem Anliegen danken.
Chciałabym również szczególnie podziękować sprawozdawczyni, pani poseł Estreli, za zaangażowanie w tę sprawę.
Ich stimme jedoch nicht mit den Vorschlägen von Frau Estrela über den verpflichtenden Vaterschaftsurlaub und die Länge des Mutterschaftsurlaubs überein.
Nie zgadzam się jednak z propozycjami pani poseł Estreli dotyczącymi obowiązkowego urlopu ojcowskiego i wymiaru urlopu macierzyńskiego.
Ich habe für den Bericht von Frau Estrela gestimmt, weil er in diese Richtung geht.
Głosowałem za przyjęciem sprawozdania pani poseł Estreli, ponieważ dąży się w nim właśnie w tym kierunku.
Wir haben gestern in der Tat über den wichtigen Bericht von Frau Estrela über den Mutterschaftsurlaub abgestimmt, über dessen Dauer und über das Geld, das während der Bezugsdauer gezahlt wird.
Wczoraj rzeczywiście głosowaliśmy nad przyjęciem ważnego sprawozdania pani poseł Estreli, dotyczącego urlopu macierzyńskiego, jego długości, a także wynagrodzenia wypłacanego za ten czas.
Ich stimme mit der Aussage der Berichterstatterin, Frau Estrela, überein: Es bestehen riesige gesundheitliche Ungleichheiten sowohl unter den Menschen, die in den verschiedenen Regionen der EU leben, als auch zwischen bevorzugten und benachteiligten Bevölkerungsgruppen.
Popieram stwierdzenie sprawozdawczyni, pani poseł Estreli, że między ludźmi żyjącymi w różnych regionach UE, a także między mniej uprzywilejowanymi a bardziej uprzywilejowanymi grupami ludności, istnieją ogromne rozbieżności zdrowotne.
schriftlich. - Der Bericht der Kollegin Estrela beschäftigt sich mit dem Abbau gesundheitlicher Ungleichheit in der EU.
Sprawozdanie pani poseł Estreli dotyczy kwestii zmniejszania nierówności zdrowotnych w UE.
Ich habe für den Bericht von Frau Estrela gestimmt, und ich bin froh, dass das Parlament so einen fortschrittlichen Standpunkt in Bezug auf Mütter, zukünftige Mütter und Väter eingenommen hat.
Głosowałam za przyjęciem sprawozdania pani poseł Estreli i cieszę się, że Parlament przyjął tak postępowe stanowisko wobec matek, przyszłych matek i ojców.
Ich möchte der Berichterstatterin, Frau Estrela, für ihre Arbeit danken und für die Verantwortlichkeit des Parlaments, das...
Chciałabym podziękować sprawozdawczyni, pani poseł Estreli, za pracę, którą wykonała, zaś Parlamentowi za odpowiedzialność...
Im Namen der Kommission möchte ich den beiden Berichterstatterinnen, Frau Thomsen und Frau Estrela, meinen aufrichtigen Dank aussprechen, denn sie haben Enormes geleistet.
W imieniu Komisji pragnę serdecznie podziękować obu sprawozdawczyniom, pani poseł Thompson i pani poseł Estreli, za wykonanie ogromnej pracy.
Unter Federführung der sozialdemokratischen Europaabgeordneten Edite Estrela hat das Europaparlament im Oktober 2010 eine ehrgeizige Einigung in erster Lesung beschlossen.
Pod przywództwem eurodeputowanej S&D, Edite Estreli, w październiku 2010 roku Parlament Europejski przyjął ambitne porozumienie w pierwszym czytaniu.