Download for Windows Premium
Publiciteit
Morem
Bedoelde u: mor · mór

Vertaling van "Morem" in Duits

Pest
More
I dano im władzę nad czwartą częścią ziemi, by zabijali mieczem i głodem, i morem, i przez dzikie zwierzęta.
Er hatte die Macht über ein Viertel der Erde, Macht, zu töten durch Schwert, Hunger und Pest und mit den wilden Tieren dieser Erde!
Stolica monarchii więcej x Stolica monarchii Pilzno cesarz wybrał jako bezpieczne schronisko przed morem, który już długo grasował w praskich dzielnicach.
Hauptstadt der Monarchie weiter x Hauptstadt der Monarchie Pilsen wählte sich der Kaiser als sichere Zuflucht vor der Pest, die lange in Prag wütete.
Często omawiałem tę kwestię z Morem.
Darüber sprach ich oft mit More.
A co z Morem?
Und was ist mit More?
5 A Ja sam walczyć będę przeciwko wam ręką wyciągnioną i ramieniem możnem, a to w gniewie, i w popędliwości, i w zapalczywości wielkiej; 6 I uderzę obywateli tego miasta, tak, że i ludzie i bydlęta morem wielkim pomrą.
21,5 Und ich selbst will wider euch streiten mit ausgestreckter Hand, mit starkem Arm, mit Zorn und Grimm und ohne Erbarmen 21,6 und will die Bürger dieser Stadt schlagen, Menschen und Tiere, daß sie sterben sollen durch eine große Pest.
12 Nm 14, 12 Porażę je morem, i rozproszę je; a ciebie uczynię w naród wielki i możniejszy, niż ten jest.
12 Nm 14, 12 Ich will es mit der Pest schlagen und es vertilgen; und ich will dich zu einer Nation machen, größer und stärker als sie.
Żałuję teraz tego, co stało się z Morem.
Jetzt bereue ich, was mit More geschah.
Druid współpracował z Dagda Morem.
Der Druide kämpfte für den Dagda Mor.
Wasza Wysokość, teraz, kiedy Fisher nie żyje, co należy zrobić z Morem?
Majestät, nun, da Fisher tot ist... was soll nun aus More werden?
Jer 14:12 - Gdy pościć będą, Ja nie wysłucham wołania ich; a gdy ofiarować będą całopalenie, i ofiarę śniedną, Ja tego nie przyjmę; ale mieczem, i głodem, i morem wytracę ich.
Jer 14:12 - Wenn sie fasten, werde ich nicht auf ihr Flehen hören; und wenn sie Brandopfer und Speisopfer opfern, werde ich kein Wohlgefallen an ihnen haben; sondern ich werde sie durch das Schwert und durch den Hunger und durch die Pest vernichten.
Musisz zebrać siły na obronę przed Dagda Morem.
Du musst gegen den Dagda Mor gewappnet sein.
Trzecia część z ciebie morem pomrze i głodem wyginie w pośrodku ciebie, a druga trzecia część od miecza padnie około ciebie, a trzecią ostatnią część na wszystkie strony rozproszę, i miecza dobędę za nimi.
Es soll ein drittes Teil an der Pestilenz sterben und durch Hunger alle werden in dir, und das andere dritte Teil durchs Schwert fallen rings um dich her; und das letzte dritte Teil will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Morem in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 12. Exact: 12. Verstreken tijd: 10 ms.