Jak zapatruję się na to inaczej i mam nadzieję, że Parlament również.
Ich sehe dies anders und hoffe, dass Parlament tut dies auch.
Nasz Parlament będzie zatem mógł monitorować i oceniać ich wdrożenie.
Unser Parlament wird folglich deren Umsetzung überwachen und bewerten können.
Tylko dlatego, że ich planeta była po drodze na planetę Parlament.
Nur, weil deren Planet der nähere auf unserem Weg zum Parlament war.
Po drugie, tegoroczne wybory europejskie przyniosły bardziej rozdrobniony Parlament.
Zweitens haben die diesjährigen Europawahlen ein stärker zersplittertes Parlament hervorgebracht.
Uprzednio ten Parlament zajął w swoich komisjach bardziej odpowiedzialne stanowisko.
Dieses Parlament hat sich in seinen Ausschüssen bisher verantwortlicher positioniert.
Sądzę, że nawet nasz czcigodny Parlament może zaakceptować tę podstawową zasadę.
Ich glaube, dass sogar dieses ehrwürdige Parlament dieses grundlegende Prinzip akzeptieren kann.
Nasz Parlament nie może sankcjonować tego poważnego naruszenia zasady europejskiej demokracji.
Unser Parlament darf diesen ernsten Verstoß gegen das europäische Demokratieprinzip nicht dulden.
Mam nadzieję, że Parlament przyjmie aktywną rolę w tej strategii.
Ich hoffe, das Parlament wird eine aktive Rolle in dieser Strategie spielen.
Również my mamy nadzieję, że Parlament będzie szybko o wszystkim informowany.
Auch wir hoffen, dass das Parlament zügig darüber informiert wird.
Parlament zdecydował się szybko zareagować, co jest bardzo ważne.
Das Parlament entschied, schnell zu reagieren, und das ist entscheidend.
Była ona doskonała i pokazuje, jak szerokie horyzonty ma Parlament.
Sie war hervorragend und zeigt, wie inhaltsreich dieses Parlament debattieren kann.
Parlament ten opiera się jedynie na kratos - wyłącznie na władzy.
Parlament jest w każdym calu tak ważny, jak wielka firma.