We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
3.6 Problem ten dotyka nie tylko przedsiębiorstw w sektorze mechaniki.
3.6 Dieses Problem tritt nicht nur in technisch-mechanischen Wirtschaftszweigen auf.
Problem ten dotyka też legalnego łańcucha dostaw produktów leczniczych.
Das Problem hat die legale Vertriebskette von Medikamenten erreicht.
Problem ten dotyka zwłaszcza mężczyzn w starszym wieku, gdyż mechanizm uzyskiwania erekcji przestaje wtedy funkcjonować optymalnie.
Insbesondere Männer im fortgeschrittenen Alter haben oft Probleme mit ihrer Potenz, da die Abläufe, die für eine Erektion sorgen, nicht mehr optimal funktionieren.
Problem ten dotyka szczególnie nowe kraje członkowskie gdzie różnice w zamożności obywateli w stosunku do reszty państw członkowskich są największe.
Dieses Problem betrifft vor allem die neuen Mitgliedstaaten, in denen die Unterschiede im Wohlstand der Bürger im Vergleich zu den übrigen Mitgliedstaaten am größten sind.
Problem ten dotyka głównie osoby po 60 r. życia i jest jedną z najczęstszych przyczyn niepełnosprawności wśród osób starszych.
Diese Krankheit betrifft hauptsächlich Personen jenseits des 60. Lebensjahres und zählt zu den häufigsten Ursachen einer Behinderung im Alter.
Problem ten dotyka w szczególności energii jądrowej: niezgłaszanie paliw rozszczepialnych sprawia, że nie figurują one ani w imporcie, ani w eksporcie, co de facto prowadzi do odchylenia w ocenie współczynników mierzących niezależność lub samowystarczalność energetyczną;
Hier zeigt sich wieder ein spezifisches Problem des Atomsektors: die Nichterfassung der Spaltbrennstoffe führt dazu, dass diese weder bei den Einfuhren noch bei den Ausfuhren erscheinen und somit eine Verzerrung bei der Evaluierung der Koeffizienten zur Messung der Energieunabhängigkeit bzw. Energieselbstversorgung bewirken;
Problem ten dotyka również przedsiębiorstw prowadzących działalność w kilku państwach członkowskich w ramach jednolitego rynku UE.
Betroffen sind hiervon auch Unternehmen, die innerhalb des EU-Binnenmarkts grenzüberschreitend tätig werden.
Problem ten dotyka szczególnie mocno liczną i nadal rosnącą grupę młodych osób niepracujących, niekształcących się ani nieszkolących się (określanych jako "młodzież NEET").
Besonders stark betroffen ist die große und weiterhin wachsende Gruppe der jungen Menschen, die weder eine Arbeit haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren (NEET).
Problem ten dotyka szczególnie mocno liczną i nadal rosnącą grupę młodych osób niepracujących, niekształcących się ani nieszkolących się (określanych jako "młodzież NEET").
Besonders stark betroffen ist die große und weiterhin wachsende Gruppe der jungen Menschen, die weder eine Arbeit haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren (NEET).
Problem ten dotyka znacznych obszarów - zwłaszcza na południu Europy, a na całym kontynencie wzrasta popyt na wodę przeznaczoną do różnych, konkurujących ze sobą zastosowań
Große Gebiete vor allem im Süden Europas haben unter Wasserknappheit zu leiden, während konkurrierende Nutzungen auf dem ganzen Kontinent zu einem immer höheren Bedarf führen.
Problem ten dotyka również sieci obszarów chronionych Natura 2000, co może mieć poważne skutki dla środowiska i chronionych gatunków.
Dieses Problem, das ernste Folgen für die Umwelt und geschützte Arten haben könnte, betrifft auch das Netz geschützter Natura-2000-Lebensräume.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.