Realny wzrost PKB wyniósł 0,8% w ujęciu kwartalnym w pierwszym kwartale i 0,9% w drugim kwartale 2006 r., zarówno w UE, jak i w strefie euro.
Das BIP lag real bei 0,8 % im ersten Vierteljahr und bei 0,9 % im zweiten Vierteljahr 2006 sowohl in der EU als auch im Euro-Gebiet.
Innymi słowy, czas jest realny, ale trudny do oswojenia lub uchwycenia.
In anderen Worten, Zeit ist real, aber unglaublich schwer zu begreifen.
Pewnej nocy miałem sen... był bardzo realny.
Eines tages hatte ich einen Traum... er war sehr echt.
Realny pacjent często się zastanawia, gdzie są wszyscy?
Der echte Patient fragt sich oft, wo sie denn alle sind.
Realny zwrot jest zatem generowany przez sferę realną gospodarki.
Es ist die Realwirtschaft, die reale Erträge erwirtschaftet.
Realny kurs lita (zarówno dwustronny względem euro, jak i w ujęciu efektywnym) utrzymuje się nieco powyżej poziomu historycznej średniej.
Der reale Wechselkurs des Litas liegt - sowohl gegenüber dem Euro als auch effektiv - etwas über den historischen Durchschnittswerten.
Realny efektywny kurs walutowy to nominalny efektywny kurs walutowy deflowany średnią ważoną cen zagranicznych względem cen krajowych.
Der reale effektive Wechselkurs ist der nominale effektive Wechselkurs , der mit einem gewichteten Mittel von ausländischen Preisen im Verhältnis zu den entsprechenden inländischen Preisen deflationiert ist.
Realny koszt kapitału akcyjnego w sektorze przedsiębiorstw także stopniowo rósł na przestrzeni 2007 r., pomimo że w pierwszym półroczu wzrastały ceny na rynkach akcji (mierzone, przykładowo, szerokim indeksem strefy euro).
Die realen Kosten der Außenfinanzierung nicht finanzieller Kapitalgesellschaften werden durch Gewichtung der unterschiedlichen externen Finanzierungsquellen anhand der (um Bewertungseffekte bereinigten) Bestände berechnet.
"Realny" wzrost w 2013 r. wyglądałby w rzeczywistości na znacznie mniejszy, gdyby środki na płatności w budżecie na 2012 r. zostały określone na poziomie rzeczywistych potrzeb.
Im Übrigen würde die „reale" Aufstockung 2013 deutlich geringer ausfallen, wenn im Haushaltsplan 2012 die Mittel für Zahlungen dem tatsächlichen Bedarf entsprechend bewilligt worden wären.
Realny PKB w większości badanych krajów załamał się lub silnie spadł, do czego przyczynił się światowy kryzys finansowo-gospodarczy.
Das durch die globale Finanz- und Wirtschaftskrise in Mitleidenschaft gezogene reale BIP brach in den meisten untersuchten Ländern ein oder war stark rückläufig.
Realny PKB w większości badanych krajów załamał się lub silnie spadł, do czego przyczynił się światowy kryzys finansowo-gospodarczy.
Das durch die globale Finanz - und Wirtschaftskrise in Mitleidenschaft gezogene reale BIP brach in den meisten untersuchten Ländern ein oder war stark rückläufig.
Realny PKB spadł o 4,1 % w 2009 r. w wyniku zmniejszenia eksportu i inwestycji krajowych.
Infolge des Rückgangs von Exporten und Inlandsinvestitionen ist das reale BIP im Jahr 2009 um 4,1 % gesunken.
Realny PKB (wyłączając UE) uniknął zdecydowanego spadku w ubiegłym roku, a obecnie oczekuje się jego wzrostu o około 4,25 % w 2010 r.
So verzeichnete das reale BIP (ohne EU) im vergangenen Jahr keinen echten Rückgang und wird 2010 voraussichtlich um etwa 41/4 % wachsen.