Rada ds. zażaleń uchwala swój regulamin, który zawiera postanowienia niezbędne do stosowania Statutu.
Die Beschwerdekammer gibt sich eine Verfahrensordnung, die alle zur Anwendung ihrer Satzung erforderlichen Bestimmungen enthält.
środków mających na celu zastosowanie artykułu 29 Statutu,
die Maßnahmen zur Anwendung des Artikels 29 der Satzung,
Parlament sam nie może zmienić Statutu posła.
Das Statut der Mitglieder kann nicht allein vom Parlament abgeändert werden.
W rozdziale przepisów wykonawczych do Statutu dotyczącym asystentów posłów przewidziano dwa możliwe systemy zatrudnienia.
In den Durchführungsbestimmungen zum Statut sieht das Kapitel zu den parlamentarischen Assistenten zwei verschiedene Arten von Beschäftigungsverhältnissen vor.
c) Rada może, w drodze głosowania nadzwyczajnego, zadecydować o renegocjacji niniejszego Statutu.
c) Der Rat kann durch besondere Abstimmung beschließen, diese Satzung neu zu verhandeln.
Obok udzielania pożyczek, Bank może udzielać wsparcia technicznego zgodnie z zasadami i na warunkach określonych przez Radę Gubernatorów stanowiącą większością kwalifikowaną i z poszanowaniem niniejszego Statutu.
Ergänzend zu ihren Darlehenstätigkeiten kann die Bank unter den vom Rat der Gouverneure mit qualifizierter Mehrheit festgelegten Bedingungen und Einzelheiten und unter Einhaltung dieser Satzung technische Unterstützungsdienste bereitstellen.
Wniosek w sprawie Statutu Agencji przyjęliśmy wiosną tego roku.
Wir haben den Vorschlag für die Satzung der Euratom-Versorgungsagentur im Frühling dieses Jahres angenommen.
a) Dla celów niniejszego Statutu, Grupa ustanawia następujące rachunki:
17. a) Für die Zwecke dieser Satzung richtet die Gruppe folgende Konten ein:
Obowiązki Rady Ogólnej wymieniono w sposób wyczerpujący w artykule 47 niniejszego Statutu.
Die Verantwortlichkeiten des Erweiterten Rates sind in Artikel 47 dieser Satzung vollständig aufgeführt.
Chciałbym również podziękować wszystkim państwu za debatę, które jest potwierdzeniem faktu, że modernizacja Statutu Agencji Dostaw Euratomu jest potrzebna.
Ich danke auch Ihnen allen für diese Aussprache, die gezeigt und bestätigt hat, dass Bedarf besteht, die Satzung der Euratom-Versorgungsagentur zu modernisieren.
Regulamin proceduralny Trybunału Sprawiedliwości zawiera wszelkie postanowienia niezbędne do stosowania niniejszego Statutu, a w razie potrzeby do jego uzupełnienia.
Die Verfahrensordnungen des Gerichtshofs und des Gerichts enthalten alle Bestimmungen, die für die Anwendung dieser Satzung und erforderlichenfalls für ihre Ergänzung notwendig sind.
Regulaminy proceduralne Trybunału Sprawiedliwości i Sądu zawierają wszelkie postanowienia niezbędne do stosowania niniejszego Statutu, a w razie potrzeby do jego uzupełnienia.
Die Verfahrensordnungen des Gerichtshofs und des Gerichts enthalten alle Bestimmungen, die für die Anwendung dieser Satzung und erforderlichenfalls für ihre Ergänzung notwendig sind.
W stosownych przypadkach Trybunał Sprawiedliwości przedstawia wnioski ustawodawcze w celu dokonania odpowiedniej zmiany swojego Statutu.
Der Gerichtshof unterbreitet gegebenenfalls entsprechende legislative Anträge zur Änderung seiner Satzung.