inne podobne działania wymagane dla osiągnięcia celów Programu.
Dla realizacji celów Programu oraz uwzględniając:
Zasadami przewodnimi realizacji celów Programu powinny być zapewnienie optymalnego wykorzystania zasobów finansowych i poprawa efektywności wydatków.
Die Gewährleistung eines optimalen Einsatzes der Finanzmittel und die Effizienzsteigerung bei den Ausgaben sollten Leitprinzipien für die Erreichung der Programmziele sein.
Organizacje społeczeństwa obywatelskiego prowadzące działalność na różnych poziomach mogą odgrywać istotną rolę w osiąganiu celów Programu dzięki ich udziałowi w procesie wyznaczania kierunków polityki oraz ich wkładowi w rozwój innowacji społecznych.
Für die Erreichung der Programmziele können auf verschiedenen Ebenen aktive zivilgesellschaftliche Organisationen - durch Teilnahme am politischen Entscheidungsprozess und Leistung eines Beitrags zu sozialer Innovation - eine wichtige Rolle spielen.
Wynika to z ogólnych celów Programu, które są następujące
Kwalifikujące się działania realizowane w kontekście stałej współpracy strukturalnej w ramach instytucjonalnych Unii zapewniłyby ciągłość wzmocnionej współpracy między przedsiębiorstwami w różnych państwach członkowskich i w ten sposób bezpośrednio przyczyniałyby się do realizacji celów Programu.
Im Rahmen der Ständigen Strukturierten Zusammenarbeit innerhalb des institutionellen Rahmens der Union entwickelte förderfähige Maßnahmen würden eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen Unternehmen in den verschiedenen Mitgliedstaaten auf einer kontinuierlichen Grundlage gewährleisten und würden somit einen unmittelbaren Beitrag zu den Zielen des Programms leisten.
Poprawka zgodna z poprawką do części art. 2 dotyczącej celów Programu.
Folge des Änderungsantrags des Teils von Artikel 2, der die Ziele des Programms betrifft.
W ramach realizacji celów Programu, niniejsze zaproszenie ma za zadanie przyznanie grantów wspólnotowych - w wyniku selekcji - na dwojakiego rodzaju działania realizowane we wszystkich dziedzinach artystycznych i kulturalnych:
Zur Erfüllung der Programmziele werden im Rahmen dieser Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im Anschluss an ein Auswahlverfahren Gemeinschaftszuschüsse für zwei Arten von Aktionen im künstlerischen und kulturellen Bereich gewährt werden:
Podczas przyznawania nominacji brano pod uwagę wkład projektu w osiągnięcie celów Programu i rozwój relacji transgranicznych, oddziaływanie projektuna obszar przygraniczny i wyjątkowość działań, mogących zainspirować kolejne podmioty do współpracy transgranicznej.
Während der Verleihung wurden der Projektbeitrag für das Erreichen der Programmziele, die Entwicklung der grenzüberschreitenden Beziehungen, der Einfluss des Projektes auf die Grenzgegend und die besondere Handlung für die Inspiration von weiteren Subjekten für die grenzüberschreitende Mitarbeit, berücksichtigt.
Dla realizacji celów Programu, niniejsze zaproszenie do składania wniosków ma za zadanie przyznanie grantów wspólnotowych - w wyniku dwóch procedur selekcji - na projekty tłumaczeń literackich.
Zur Erfüllung der Programmziele werden im Rahmen dieser Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im Anschluss an zwei Auswahlverfahren Gemeinschaftszuschüsse für literarische Übersetzungsprojekte gewährt werden.
stwierdza, że jednym z głównych celów Programu powinna być ochrona zewnętrznych granic Unii oraz ochrona infrastruktury strategicznej, na przykład sieci transeuropejskich i elektrowni atomowych;
ist der Auffassung, dass der Schutz der Außengrenzen der Union und der Schutz der kritischen Infrastrukturen wie etwa der transeuropäischen Netze und der Atomkraftwerke zu den vorrangigsten Zielen des Programms gehören sollten;
Doświadczenia w działaniach na poziomie Unii pokazały, że realizacja celów Programu w praktyce wymaga połączenia instrumentów, w tym aktów prawnych, inicjatyw politycznych i finansowania.
Um die Ziele des Programms in der Praxis zu erreichen, bedarf es - wie die Erfahrung mit Maßnahmen auf Unionsebene gezeigt hat - einer Kombination aus verschiedenen Instrumenten einschließlich Rechtsakten, politischen Initiativen und finanzieller Förderung.
Kwalifikujące się działania realizowane przy odpowiednim udziale spółek o średniej kapitalizacji i MŚP, a w szczególności transgranicznych MŚP, wspierają otwarcie łańcuchów dostaw i przyczyniają się do realizacji celów Programu.
Förderfähige Maßnahmen mit einem angemessenen Maß an Beteiligung von Unternehmen mit mittlerer Kapitalisierung und KMU, insbesondere von grenzüberschreitend tätigen KMU, treiben die Öffnung der Lieferketten voran und tragen zur Verwirklichung der Ziele des Programms bei.