Dla pierwszych dem dostępny jest bezpłatny edytor/ kompilator.
Für erste Demos steht ein Editor/ Compiler kostenfrei zur Verfügung.
Pozwalamy na niekomercyjne umieszczanie na swojej stronie kopii naszych uaktualnień i dem, o ile nie zmieniasz ich w jakikolwiek sposób, a wszystkie pliki z oryginalnego uaktualnienia lub dema będą obecne i nienaruszone.
Wir gestatten die nicht-kommerzielle Bereitstellung unserer Patches und Demos, sofern die Patches und Demos nicht in irgendeiner Weise verändert und sofern alle Dateien, die zum Original-Patch oder -Demo gehören, unverändert beigefügt sind.
Blizzard Entertainment zastrzega prawo do odmówienia zezwolenia na hostowanie lub dystrybucję naszych uaktualnień lub dem dowolnym osobom, z dowolnego powodu, w dowolnym czasie.
Blizzard Entertainment behält sich das Recht vor, jedermann, jederzeit und ohne Angabe von Gründen die Erlaubnis zur Bereitstellung und Verteilung unserer Patches und Demos zu entziehen.
Sprawdź kod źródłowy tych dem, by zobaczyć, jak one działają.
Den Quelltext dieser Demos inspizieren, damit Sie sehen können, wie sie funktionieren.
Nie mniej je dna k zach wprowadzania do oferty programowej stu di ów magiste r s kich na stawionych za równo na profil a k a dem icki, j ak i zawodowy
Das System wurde Ende der 1980er Jahre erarbeitet und sollte in erster Linie im Rahmen des Erasmus-Programms für die Übertragung von Studienleistungen eingesetzt werden, um die Mobilität der Studierenden zu fördern.
Von dem Bach zdecydował, że będzie jednak musiał negocjować, a w związku z tym był zmuszony uznać, że wrogowi się należał jakiś szacunek.
Von dem Bach kam zu der Überzeugung, dass er dennoch Verhandlungen aufnehmen müsse und er diesbezüglich gezwungen sein würde, dem Feind eine gewisse Achtung entgegenzubringen.
Tragizm tego zdarzenia pogłębia fakt, że został tu pogwałcony rozkaz gen. von dem Bacha nakazujący traktowanie żołnierzy powstania jako jeńców wojennych.
Die Tragödie der Ereignissen wird noch durch die Tatsache vertieft, dass es dort der Befehl von General von dem Bach missbraucht wurde, der ließ die aufständischen Soldaten als Kriegsgefangene behandeln.
Jako wykwalifikowany rolnik i absolwent szkoły handlowej von dem Bussche nie tylko mówi językiem naszych klientów, lecz także wnosi doskonałą znajomość produktów oraz bliski kontakt z klientem.
Denn als gelernter Landwirt und Kaufmann spricht von dem Bussche nicht nur die Sprache unserer Kunden, sondern er bringt auch eine ausgezeichnete Produktkenntnis und Kundennähe mit.
Również odzież musi być naprawiana od czasu do czasu i nie będzie to pierwszy ręcznik kuchenny, który dem Damastmesser padła ofiarą a Spodnie robocze, które ciągle mają dziury, nie muszą tak szybko lądować w darze od odzieży.
Auch Wäschestücke müssen ab und zu ausgebessert werden und es wäre nicht das erste Küchenhandtuch welches dem Damastmesser zum Opfer fiele und die Arbeitshosen, die immer wieder Löcher aufweisen, müssen nicht so schnell in der Kleiderspende landen.
Skarżąca zarzuca w pierwszej kolejności naruszenie zasady ne bis in dem poprzez brak uwzględnienia kary nałożonej za te same czyny w Ameryce Północnej jeszcze przed wydaniem zaskarżonej decyzji Komisji.
Sie rügt zunächst die Verletzung des Grundsatzes ne bis in idem aufgrund der Nichtberücksichtigung der in Nordamerika bereits vor Erlass der angegriffenen Kommissionsentscheidung erfolgten Bestrafung der gleichen Handlungen.
Są to dane z raportów von dem Bacha.
Dieses Angaben stammen von den Berichten des Generals Von dem Bach.
Hostel Auf dem Stintfang, z którego roztacza się panoramiczny widok na port w Hamburgu, oferuje pokoje prywatne i wieloosobowe ze wspólną lub prywatną łazienką.
Im Auf dem Stintfang mit Panoramablick auf den Hamburger Hafen wohnen Sie in Zimmern und Schlafsälen mit eigenem Bad oder Gemeinschaftsbad.
Preparat Avandamet był skuteczniejszy od samej metforminy i od placebo pod wzgl dem obni ania poziomu HbA1c.
Avandamet war bei der Senkung des HbA1c wirksamer als Metformin allein und wirksamer als Placebo.