Uzyskasz porady prawne z zakresu spraw cywilnych, administracyjnych, gospodarczych, karnych, karno-skarbowych, prawa pracy oraz prawa podatkowego.
Sie erhalten Rechtsberatung in den Bereichen: Zivil-, Verwaltungs-, Wirtschafts-, Straf-, Steuerstrafverfahren, Arbeitsrecht und Steuerrecht.
Oooo, widzę, że teraz używamy słowa "więzienie", ale żeby rodzice wybierali pańską "zyskowną alternatywę", nazywacie się "ośrodkiem karno-terapeutycznym"?
Ah, ich verstehe; jetzt nennen wir es Gefängnis, aber für den Zweck, dass Eltern ihre gewinnorienterte Alternative aussuchen, sind sie eine "Haftanstalt mit Behandlung".
Dbałość w tym zakresie oznacza, że biuro podchodzi do prowadzenia księgowości odpowiedzialnie, a w razie błędu popełnionego przez pracownika na firmę Klienta nie zostaną nałożone kary finansowe ani obciążenia karno-skarbowe.
Sorgfalt in dieser Hinsicht bedeutet, dass die Kanzlei verantwortungsbewusst mit der Buchhaltung umgeht und im Falle eines Fehlers eines Mitarbeiters dem Unternehmen des Kunden keine finanziellen Strafen oder strafrechtliche und steuerliche Belastungen auferlegt werden.
Zmiana w polskim kodeksie karno-skarbowym wprowadza nową definicję obowiązku publicznoprawnego. Obecnie niepobranie zasobów z budżetu europejskiego lub z budżetu zarządzanego przez Wspólnoty lub w ich imieniu może stanowić naruszenie obowiązku publicznoprawnego, gdy występują też pozostałe elementy składowe naruszenia.
In Polen wurden die strafrechtlichen Finanzvorschriften um eine neue Definition der rechtlichen Pflichten des Staates erweitert. Die Nichterhebung von Eigenmitteln des Gemeinschaftshaushalts oder von für die Gemeinschaft verwalteten Mitteln kann demnach künftig einen Verstoß gegen die staatlichen Pflichten darstellen, wenn die übrigen Tatbestandsmerkmale erfüllt sind.
Występuję w imieniu Klienta przed Sądami wszystkich instancji, organami administracji publicznej i samorządowej oraz organami ścigania będąc jego przedstawicielem procesowym w postępowaniu karnym, cywilnym, administracyjny, podatkowym i karno - skarbowym.
Ich vertrete Kunden vor den Gerichten aller Instanzen, öffentlichen Verwaltungsbehörden und Selbstverwaltungsbehörden, sowie Strafverfolgungsbehörden, wobei ich sein oder ihr gesetzlicher Vertreter in Straf-, Zivil-, Verwaltungs-, Steuer-, Straf- und Steuerverfahren bin.
Odpowiedzialność karno-skarbowa za naruszenie obowiązków w zakresie prawa regulującego sporządzanie bilansu - Krzysztof Horodko
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.