Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
karny
strafrechtliche
straf-
Strafgericht
strafrechtlicher
Angehörigen eines Strafkommandos
Elfmeter
Strafstoß
Odpowiedzialność taka może mieć w Państwach Członkowskich charakter karny, cywilny lub administracyjny, zależnie od okoliczności.
Diese Haftung kann in den Mitgliedstaaten gegebenenfalls strafrechtliche, zivilrechtliche oder verwaltungsrechtliche Sanktionen zur Folge haben.
Nie ma również znaczenia karny, administracyjny lub cywilny charakter organu przyjmującego środek ochrony.
Auch ist unerheblich, welche ob eine straf-, zivil- oder verwaltungsrechtliche Behörde die Schutzmaßnahme anordnet.
Ponadto wzajemne uznawanie musi zostać rozciągnięte na inne rodzaje decyzji, które według państw członkowskich mogą mieć charakter karny lub administracyjny.
Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung muss darüber hinaus auch für andere Arten von Entscheidungen gelten, die je nach Mitgliedstaat straf- oder verwaltungsrechtlichen Charakter haben können.
Po pierwsze nasz system karny jako całość wymaga zmian.
Erstens sind Veränderungen in unserem Rechtssystem generell erforderlich.
W żadnym razie nie może on być stosowany obowiązkowo ani jako środek karny
Sie darf niemals zwingend sein oder als Strafmaßnahme genutzt werden.
Wystarczająco, żeby wiedzieć, że to godzi w cały system karny.
Genug, um zu wissen, dass es ein Angriff auf das gesamte Vollzugssystem ist.
Zamierzone uderzenie w twarz, punkt karny.
Absichtlicher Kontakt am Kopf, Punktabzug.
Niektóre systemy mają charakter administracyjny, inne sądowy, a jeszcze inne karny.
Einige Regelungen sind eher administrativer Art, andere rechtlicher Art und wieder andere strafrechtlicher Art.
Rzut karny w ostatniej chwili rozstrzygający turniej.
Der Strafstoß in letzter Minute, der das Team siegen lässt.
rejestr karny nie zawiera żadnych informacji o wyrokach skazujących wobec danej osoby
im Strafregister der betroffenen Person keine Informationen über Verurteilungen enthalten sind
Wydział karny dzierżawi trochę ziemi wokół więzienia.
Die Gefängnisbehörde pachtet Land in der Nähe des Gefängnisses.
Słowa "karny" i "dyscyplinarny" zostaną usunięte z tego punktu.
Die Wörter "kriminell" und "disziplinär" werden aus diesem Absatz entfernt.
Mechanizm uwzględnia różnice między środkami ochrony w państwach członkowskich, które mogą mieć charakter cywilny, karny lub administracyjny.
Die Mechanismen spiegeln die unterschiedlichen nationalen Schutzmaßnahmen der Mitgliedstaaten wider, die ziviler, strafrechtlicher oder administrativer Art sein können.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor karny in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 165. Exact: 165. Verstreken tijd: 39 ms.