Że nawet po tylu latach wszystko wciąż wydaje się nowe.
Dass nach all den Jahren alles immer noch wie neu ist.
Musimy podjąć działania niezwłocznie, a nie dopiero po latach.
Wir müssen sofort handeln, und nicht erst in ein paar Jahren.
Kłamiesz, tak jak okłamałaś mnie o wszystkich tych latach.
Du lügst, genauso wie du mich die ganzen Jahre angelogen hast.
Po tylu latach spędzonych wśród ludzi wciąż nie nauczyłeś się uśmiechać.
So viele Jahre bei den Menschen und du kannst immer noch nicht lächeln.
Modele są często przestarzałe już po trzech lub czterech latach.
Modelle können oft schon nach drei bis vier Jahren als veraltet gelten.
Bo jeśli tak, to po tylu latach wreszcie ci się to udało.
Wenn du das brauchst nach all den Jahren, kannst du es haben.
Po tylu latach można by pomyśleć, że w końcu się tego domyśli.
Nach all den Jahren sollte man denken, du hättest das begriffen.
W minionych latach powinna ona była zrobić o wiele więcej.
Viel mehr hätte in den vergangenen Jahren getan werden sollen.
Nie mogę uwierzyć, że to wróciło po tylu latach.
Unfassbar, dass mich das nach all den Jahren wieder einholt.
Po dwoch latach mieli mnie dosyc a i ja ich tez.
Nach zwei Jahren hatten sie genug von mir und ich von ihnen.
Po latach czuję się szczęśliwa, świeża i pełna energii.
Nach Jahren fühle ich mich jetzt glücklich, frisch und energisch.
Po kolejnych dziesięciu latach będziemy w tysiąckrotnie lepszym stanie niż teraz.
Nach zehn Jahren wird es uns zehnmal besser gehen als heute.
Po kilku latach ciężkiej pracy nasza firma rozwija się bardzo szybko.
Nach einigen Jahren hart arbeitend, wächst unser Geschäft sehr schnell.