Bycie kreatywnym nigdy nie miało granic wieku, tak jak malowanie.
Kreativ zu sein, hatte niemals eine Altersgrenze, genauso wie Malerei.
Monochromowa dekoracja ścienna służy jedynie jako tło, dlatego stosuje się malowanie.
Die monochrome Wanddekoration dient nur als Hintergrund, also wird Malerei verwendet.
Po prostu zamontowany, ma schludny wygląd i umożliwia późniejsze malowanie.
Einfach montiert, hat ein gepflegtes Aussehen und ermöglicht späteres Lackieren.
Usługi firmy obejmują również malowanie i montaż.
Zu den Dienstleistungen gehören auch Lackierung und Montage kompletter Baugruppen.
Znacznie ważniejsze jest jednak malowanie w barwach firmowych.
Viel wichtiger ist jedoch die Lackierung in Firmenfarben.
Nie musi to być coś tradycyjnego, jak malowanie czy gra na instrumencie.
Es muss nichts Traditionelles, wie Malerei oder Musizieren, sein.
Wystrój lub malowanie może być wykonane jako projekt i obejmuje tylko koszt materiałów.
Dekor oder Malerei kann als Design-Projekt gemacht werden und nur die Materialkosten enthalten.
Udoskonalone malowanie powstaje poprzez nałożenie obrazu na specjalnie przygotowaną powierzchnię.
Verfeinerte Malerei wird durch Auftragen eines Bildes auf eine speziell vorbereitete Oberfläche erzeugt.
Ale malowanie i układanie płytek na ścianach nie zaspokaja teraz wyrafinowanego smaku.
Aber Malerei und Fliesen an den Wänden befriedigen jetzt nicht den raffinierten Geschmack.
Również malowanie, harmonijnie spójne z innymi detalami wnętrza.
Auch Malerei, harmonisch im Einklang mit anderen Details des Innenraums.
Aby zachować jego charakterystykę, wymagane jest malowanie.
Um seine Eigenschaften zu bewahren, ist Malerei erforderlich.
Zabieg obejmuje pielęgnację paznokci oraz ich malowanie.
Die Behandlung umfasst Nagelpflege und ihre Malerei.
Pozłacane sztukaterie, malowanie na ścianach i sufitach.
Vergoldeter Stuck, Malerei an Wänden und Decken.