We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Oczywiście decyzja co do tego, w jaki sposób uczestniczyć w dialogu społecznym na temat modelu flexicurity, należy do zainteresowanych stron, jako że są one autonomicznymi organizacjami.
Selbstverständlich obliegt es den relevanten Akteuren als unabhängigen Organisationen, selber zu entscheiden, wie sie sich am sozialen Dialog über Flexicurity-Strategien beteiligen wollen.
W inicjatywie "Nowe umiejętności w nowych miejscach pracy" położono nacisk na konieczność opracowania skuteczniejszej polityki kształcenia i szkolenia oraz na potrzebę zmodernizowania rynków pracy poprzez politykę opierającą się na modelu flexicurity.
Die Initiative „Neue Kompetenzen für neue Beschäftigungen" unterstreicht die Notwendigkeit, die Bildungs- und Berufsbildungspolitik wirksamer zu gestalten und die Arbeitsmärkte mittels Flexicurity-Strategien zu modernisieren.
Kilka delegacji zaproponowało zwiększenie aspektów bezpieczeństwa w realizacji wspólnie uzgodnionych zasad modelu flexicurity.
Verschiedene Delegationen sprachen sich dafür aus, die Sicherheitsaspekte bei der Umsetzung der gemeinsam vereinbarten Flexicurity-Grundsätze zu verstärken.
Komisja we współpracy z państwami członkowskimi oraz partnerami społecznymi pracuje nad wdrożeniem na poziomie krajowym modelu flexicurity w ramach krajowych programów reform związanych ze strategią lizbońską.
Die Kommission unterstützt die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner dabei, diese Flexicurity-Grundsätze im Rahmen der nationalen Lissabon-Reformprogramme umzusetzen.
Pomimo iż nie ma wspólnego modelu flexicurity, musimy przyznać, że Europa staje w obliczu wielu wspólnych wyzwań na rynkach pracy, które wymagają od nas wspólnej odpowiedzi.
Obwohl es also kein gemeinsames Flexicurity-Modell gibt, müssen wir doch einsehen, dass sich Europa vielen gemeinsamen Herausforderungen auf seinen Arbeitsmärkten gegenübersieht, die eine gemeinsame Antwort erfordern.
Państwom członkowskim nie można narzucić jednej konkretnej wizji modelu flexicurity.
Den Mitgliedstaaten darf nicht eine bestimmte Sichtweise der Flexicurity aufgezwungen werden.
Jej zdaniem kwestia ta jest związana z dyskusją na temat modelu flexicurity.
Nach ihrem Dafürhalten hänge die Frage mit der Diskussion über die Flexicurity zusammen.
Ochrona socjalna jest istotną częścią modelu flexicurity.
Sozialer Schutz ist ein wesentlicher Bestandteil von Flexicurity.
Partnerzy społeczni częściowo uczestniczą w niektórych elementach modelu flexicurity.
Priorytety mające na celu poprawę wdrażania i monitorowania modelu flexicurity oraz zarządzania nim
Prioritäten für eine bessere Durchführung, Überwachung und Governance der Flexicurity
przystosowanie modelu flexicurity do rozmaitych okoliczności, potrzeb i wyzwań w poszczególnych państwach członkowskich
die Flexicurity an verschiedene Umstände, Bedürfnisse und Herausforderungen in den Mitgliedstaaten anpassen
Co stało się z wielką debatą na temat modelu flexicurity?
Was ist aus der großen Diskussion um Flexicurity geworden?
Ze względu na wielowymiarowość modelu flexicurity należy dążyć do integracji poszczególnych szczebli politycznych.
Angesichts der Vielschichtigkeit der Flexicurity ist es wichtig, eine Integration auf verschiedenen Politikebenen anzustreben.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.