Możesz udostępniać kalendarz innym osobom zarówno publicznie, jak i prywatnie.
Sie können einen Kalender öffentlich oder privat an andere Personen freigeben.
Przywileje powinny być przyznawane konkretnym osobom a nie całym grupom zawodowym.
Privilegien sollten konkreten Personen zugestanden werden und nicht ganzen Berufsgruppen.
Czasem musimy pozwolić odejść kochanym osobom, żeby były szczęśliwe.
Wir müssen geliebte Menschen loslassen, wenn sie dann glücklich sind.
Mówię o tym dlatego, aby podziękować tym wszystkim osobom.
Ich sage dies deswegen, um all diesen Menschen zu danken.
Może o tym nie wiesz, ale wielu osobom na tobie zależy.
Du weißt es nicht, aber du bist vielen Leuten wichtig.
Jest taka historia o koniu, którą opowiedziałem paru osobom.
Ich habe einigen Leuten eine Geschichte von einem Pferd erzählt.
I jestem wdzięczny bardzo licznym osobom, które mi towarzyszą modlitwą.
Und ich danke den vielen Menschen, die mich im Gebet begleiten.
Badania naukowe są niezbędne, by dać przyszłość osobom cierpiącym.
Forschung ist lebenswichtig, um leidenden Menschen eine Zukunft zu geben.
Cyprys pomaga dzieciom i starszym osobom w przypadku nocnego moczenia się.
Kindern und älteren Personen hilft die Nuss der Zypresse bei Bettnässen.
Zabronione są represje przeciwko osobom i dobrom chronionym przez niniejszą część.
Repressalien gegen die durch diesen Teil geschützten Personen und Objekte sind verboten.
Zezwolenia takiego udziela się wyłącznie osobom prawnym mającym siedzibę w państwie członkowskim.
Die Zulassung wird lediglich in einem Mitgliedstaat ansässigen juristischen Personen erteilt.
W przypadku celowego ujawnienia informacje należy udostępnić wszystkim osobom jednocześnie.
Bei absichtlicher Weitergabe sind die Informationen allen Personen gleichzeitig bekannt zu geben.
Mieszkanie wakacyjne znajduje się na poddaszu i oferuje miejsce czterem osobom.
Die Ferienwohnung befindet sich im Dachgeschoss und bietet vier Personen Platz.