Vertaling van "plugawym" in Duits
Nie zostanę w tym plugawym pokoju.
Nie zostanę w tym plugawym pokoju.
Plugawym, bezwstydnym bezbożnikiem.
Żeby nie mieć nic wspólnego z nim i jego plugawym życiem.
Ich wollte nichts mit seinem perversen Leben zu tun haben.
Tragiczna opowieść o miłości, burzy zmysłów... i plugawym mordzie.
Eine tragische Geschichte voller Romantik, Leidenschaft, und schrecklichem Mord.
Wszyscy mówią, że moja córka jest niewinna, że nie potrafi przemawiać nieczystym i plugawym językiem.
Alle sagen, meine Tochter sei unschuldig... dass sie keine unreine oder verdorbene Sprache kennt.
Dzięki twoim plugawym ustom, spędzę święta w ciemnościach.
Großen Dank an dein Schandmaul, genau, ich werde jetzt Weihnachten allein in der Dunkelheit feiern.
Żyjemy w plugawym świecie.
Z moim brudnym, plugawym, paskudnym chłopakiemś
Mit meinem dreckigen, schmierigen, versifften, blinden Passagier!
Mieszańce. Co gorsza, cały czas się rozmnażają i krzyżują osłabiając w ten sposób naszą cenną krew demona swoim plugawym człowieczeństwem.
Mischlinge müssen deswegen ausgerottet werden, damit sich... unser kostbares, reines Dämonenblut... nicht mit ihrem Blut vermischt.
Nadeszła w końcu wielka próba. Syn urazy upadł; ustąpił cierpkim i plugawym nakazom dumy oraz mściwego umysłu o wyolbrzymionej zarozumiałości i szybko pogrążył się w dezorientacji, rozpaczy i deprawacji.
Der Sohn des Grolls scheiterte; er gab den verbitterten und schmutzigen Forderungen eines hochmütigen und rachedurstigen Sinnes übertriebener Selbstüberhebung nach und stürzte rasch in Verwirrung, Verzweiflung und Verderbnis.
Ale Mistrz tak pokierował sytuacją, że cała intryga rozpadła się pod swoim własnym, plugawym ciężarem.
Aber der Meister handhabte die Situation derart, dass das ganze Komplott unter seinem eigenen schmutzigen Gewicht zusammenbrach.
Mężni rycerze Asgardu pod wodzą mego ojca, króla Bora, wydali wojnę tym plugawym istotom.
Die edlen Truppen Asgards, geführt von meinem Vater, König Bor, fochten einen großen Krieg gegen diese Kreaturen.