Ponadto taki program pomocy przynosi korzyść przedsiębiorstwom z określonego sektora gospodarki.
Außerdem kommt die Beihilferegelung den Unternehmen eines bestimmten Wirtschaftszweigs zugute.
Większość uczestników konsultacji uznała program pomocy jako taki za konieczny.
Eine Mehrheit der Konsultationsteilnehmer hielt die Beihilferegelung als solche für erforderlich.
Można więc uznać przedmiotowy program pomocy za pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych.
Diese Regelung lässt sich daher als Beihilfe zu Versicherungsprämien einstufen.
Wreszcie program pomocy nie wydaje się w żaden sposób przyczyniać do rozwoju wyżej wspomnianych regionów.
Im Übrigen scheint die Regelung in keiner Weise zur regionalen Entwicklung dieser Regionen beizutragen.
Komisja zatwierdza polski program pomocy na rzecz transportu intermodalnego
Kommission billigt polnische Beihilfe für intermodalen Verkehr
Komisja Europejska zatwierdziła polski program pomocy dla transportu kombinowanego
Kommission genehmigt Beihilfe Polens zugunsten des kombinierten Verkehrs
W związku z powyższym przedmiotowy program pomocy państwa nie może zostać wdrożony.
Ze względu na to, że program pomocy nie został notyfikowany, stanowi on pomoc przyznaną bezprawnie.
Da die Beihilferegelung nicht angemeldet wurde, stellt sie eine rechtswidrige Beihilfe dar.
Dlatego też zgłoszony środek należy zakwalifikować jako program pomocy.
Die Maßnahme ist daher als Beihilferegelung einzustufen.
Jednak zasada ta znajduje zastosowanie wyłącznie w przypadku gdy program pomocy nie został zmieniony w sposób istotny.
Dieser Grundsatz gilt aber nur, wenn an der Beihilferegelung keine substanziellen Änderungen vorgenommen wurden.
Wspomniany ogólny program pomocy stanowi centralny element kontekstu, w którym stosowane jest odstępstwo.
Diese allgemeine Beihilferegelung ist ein wesentlicher Teil des Kontextes, in dem die Ausnahmeregelung angewandt wird.
Realizowali oni program pomocy opracowany przez władze regionalne celem zwiększenia liczby połączeń lotniczych z korzyścią dla całego terytorium.
Sie führten eine von der Region entwickelte Beihilferegelung zur Erhöhung des Luftverkehrs zugunsten des gesamten Gebiets ein.
Węgry muszą znieść wdrożony niezgodnie z prawem program pomocy albo zastąpić go nowym programem, który jest zgodny z zasadami pomocy państwa.
Ungarn muss die rechtswidrige Beihilferegelung entweder abschaffen oder durch eine neue Regelung ersetzen, die mit dem Beihilferecht übereinstimmt.