A te tutaj, uwierz lub nie, są całkiem moje.
A te karzełki... prawda jest taka, że je lubię.
And these midgets... the truth is, I like them.
A te zdjęcia, które znalazłaś, to nie były akta osobowe.
And those photos you found, they weren't just personnel files.
A te są często sporo niższe od cen podawanych przez warsztat.
And those are very often much lower than prices in the garage.
Wiesz co? A te słodycze to bonus, jeśli to zrobisz.
And this sweet that's a bonus if you do it.
A te dowody mogą pokazać, że tak nie jest.
And this evidence may prove that it's not.
A te bezcenne torebki z mąką będą źródłem waszej radości.
And these precious sacks of flour will be your bundles of joy.
A te kostiumy nie oddychają, więc można się zagrzać.
And these suits don't breathe, so it can get heated.
A te kamienie to przeciwwagi, które wprawiały bestię w ruch.
And those stones are scales, which set the beast in motion.
A te trupy również muszą być brane pod uwagę - mówi dziennikarz.
And these bodies also need to be counted and taken into account.
A te często w pierwszej chwili wydawały się nielogiczne, bez sensu.
And these at first often seemed illogical and without sense.
A te rzeczy uważam za bardzo atrakcyjne, kiedy śpię z kobietami.
And those are things I find very attractive when I sleep with women.
A te ślady po uderzeniu są od obcasa na twardej podeszwie.
And these impact marks here are from the heel of a hard-soled shoe.