Bardzo poważna kara ekskomuniki latae sententiae, którą wspomniani biskupi zaciągnęli 30 czerwca 1988 r., zdeklarowana formalnie 1 lipca tegoż roku, była następstwem ich bezprawnego wyświęcenia przez abpa Marcela Lefebvre'a.
The very grave penalty of latae sententiae excommunication, which these bishops incurred on 30 June 1988, and which was formally declared on 1 July 1988, was a consequence of their having been illegitimately ordained by Archbishop Marcel Lefebvre.
Pragnę skierować braterskie i gorące podziękowanie do abpa Chaputa, metropolity Filadelfii, za jego zaangażowanie, pobożność, entuzjazm i wielką miłość do rodziny, wykazane przy organizacji tego wydarzenia.
I would like to address a warm and brotherly 'thank you' to Archbishop Chaput of Philadelphia, for his commitment, his piety, his enthusiasm and his great love for the family in the organization of this event.
Sam papież Jan Paweł II zachował raczej ostrożność pod tym względem, chociaż w 1983 roku, w czasie swojej wizyty w Salwadorze, udał się na jego grób, by się pomodlić, dając znak, że zrozumiał rzeczywistą wartość świadectwa abpa Romero.
Pope John Paul II himself remained rather conservative even though in 1983, during his visit to El Salvador, he went to pray on his grave, indicating that he really understood the value of the testimony of Msgr. Romero.
Droga w kierunku świętości abpa Romero znalazła swoje pierwsze potwierdzenie ze strony papieża Benedykta XVI, który nazwał go "wielkim świadkiem wiary".
The journey towards the sainthood of Msgr. Romero first accelerated with Pope Benedict XVI, who called him "a great witness of faith".
Druga świątynia, ufundowana prawdopodobnie przez abpa gnieźnieńskiego po 1347 r., była konsekrowana, o czym świadczyły ślady na ścianach.
The second temple, which was probably founded by an archbishop of Gniezno after 1347, was consecrated, which was proved by the marks on the walls.
Witam wszystkich, poczynając od abpa Riccarda Fontany; witam również kapłanów, osoby konsekrowane i wiernych świeckich, którzy czynnie angażują się w apostolat.
I greet you all with affection, starting with Archbishop Riccardo Fontana and with him I greet the priests, the consecrated people and lay faithful who are actively involved in the apostolate.
Pochowanie umarłych jest uczynkiem miłosierdzia i chciałbym, abyśmy teraz wszyscy razem pomodli się za ks. abpa Zygmunta Zimowskiego, aby ta modlitwa była prawdziwym przejawem miłości braterskiej, pochowaniem brata, który umarł.
It is a work of charity to bury the dead, so I would like us all together to say a prayer for Archbishop Zygmunt Zimowski as a genuine sign of fraternal charity, that of burying a dead brother.
Zapytałem abpa Fisichellę, czy rozumiecie po włosku, i powiedział mi, że wszyscy macie tłumaczy...
I asked Archbishop Fisichella whether you understood Italian and he said you all have the translation...
Po powitaniu ze strony abpa Ulloy Mendiety papież powiedział do ludzi młodych: Uczycie nas, że spotkanie nie oznacza naśladowania jedni drugich lub myślenia w ten sam sposób...
After receiving a greeting from Msgr. Ulloa Mendieta, the Pope said to the young crowd: You teach us that to meet each other does not mean to camouflage oneself, or to think in all the same way...
W dniu 14 października papież Franciszek ogłosi świętymi abpa Romero i papieża Pawła VI, a wraz z nimi będą kanonizowani dwaj kapłani, dwie zakonnice i jedna osoba świecka.
On October 14th, Pope Francis will proclaim saints Msgr. Romero and Pope Paul VI and with them two priests, two religious and a layman will also be canonized.
Według abpa Charlesa Scicluny, frekwencja na niedzielnej mszy św. spadła dalej do około 40% w 2015.
According to Archbishop Charles Scicluna, Sunday mass attendance dropped further to roughly 40% by 2015.
Witam waszego pasterza abpa Riccarda Fontanę, któremu dziękuję za uprzejme słowa powitania, pozostałych biskupów, kapłanów, zakonników i zakonnice, przedstawicieli stowarzyszeń i ruchów kościelnych.
I greet your Pastor, Archbishop Riccardo Fontana, whom I thank for his kind words of welcome, the other Bishops, priests, men and women religious and the representatives of Ecclesial Associations and Movements.
Ty, Ojcze Święty albo ktoś w Twoim imieniu - myślę o Sekretariacie Stanu, widzę tu abpa Becciu i samego kardynała Parolina... także dlatego, że jest to problem, który nadal będzie nas dotyczył.
You, or someone on your behalf, I see here Archbishop Becciu or Cardinal Parolin, because this is a problem that will keep on questioning us.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.