Examples with "Ale... udało" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale... udało mi się, bo wykształcenie jest bardzo ważne.
Ale... udało mi się utrzymać kilka podstawowych zasad.
Waszych trupów było o wiele więcej! Ale... udało nam się!
Ale... Udało ci się zmieszać z błotem naszego jedynego świadka.
Długo mi to zajęło ale... udało się.
Próbowałam to przepuszczać przez filtr chyba tuzin razy, ale... udało mi się dostać tylko ten szum.
I tried running it through the filter about a dozen times, but... I could only come up with noise.
Cudem, ale... udało się to pani.
Pobawiłem się trochę w matematykę i popraw mnie, jeśli się mylę, ale... udało nam się zatankować, lecz nie mieliśmy czasu na reperację i uzupełnienie zapasów.
So, I've been doing the math in my head and correct me if I'm wrong but... we managed to refuel, but didn't have time to effect repairs or resupply and restock.
Była w jego kieszeni, kiedy spadł, więc jest tak potłuczona jak on, ale... udało mi się wydobyć CPU i ściągnąć...
It was in his pocket when he fell, so it's as squished as he is, But I removed the CPU and I stripped away the peripheral...
Przyznaję, dużo czasu zajęło mi zebranie się na odwagę, ale... udało się.
I confess it took me a long while to get me nerve up, but... I did.
Pobawiłem się trochę w matematykę i popraw mnie, jeśli się mylę, ale... udało nam się zatankować, lecz nie mieliśmy czasu na reperację i uzupełnienie zapasów.
We managed to refuel, But didn't have time to effect repairs or resupply and restock.
Pójdę w poniedziałek do ratusza i spróbuję coś załatwić, ale... udało ci się, Cam!